Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
A proxy is void if it is not dated or purports to be revocable with notice. Thank you.
Chinese translation:
如果没有签署日期,或故意写上"经通知,此代理协议书可撤销"的条款,代理协议书将被视为无效。
Added to glossary by
jyuan_us
Feb 25, 2004 17:53
20 yrs ago
English term
a related sentence
English to Chinese
Law/Patents
Law (general)
A proxy is void if it is not dated or purports to be revocable with notice. Thank you.
Proposed translations
(Chinese)
4 +2 | try | jyuan_us |
4 +1 | 委托书如未注明日期及可由通知方式撤消其则无效。 | Jianming Sun |
Proposed translations
+2
27 mins
Selected
try
如果没有签署日期,或故意写上"经通知,此代理协议书可撤销"的条款,代理协议书将被视为无效。
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+1
6 hrs
委托书如未注明日期及可由通知方式撤消其则无效。
委托书如未注明日期及可由通知方式撤消其则无效。
--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-26 09:22:25 (GMT)
--------------------------------------------------
Proxy: The written authorization to act in place of another.
委托书: 代表别人做事的书面授权证明 (美国传统辞典)
Purport:声称;意味着;意指 (美国传统辞典),在这没有“故意”的意思。
这里“可由通知方式撤消其”亦为“注明”的宾语。
--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-26 09:22:25 (GMT)
--------------------------------------------------
Proxy: The written authorization to act in place of another.
委托书: 代表别人做事的书面授权证明 (美国传统辞典)
Purport:声称;意味着;意指 (美国传统辞典),在这没有“故意”的意思。
这里“可由通知方式撤消其”亦为“注明”的宾语。
Something went wrong...