Glossary entry

English term or phrase:

stringline

Bulgarian translation:

струна за установяване на оси или пък за водене на асф.полагащамашина

Added to glossary by Angelina Alexandrova
Aug 30, 2007 19:04
16 yrs ago
1 viewer *
English term

stringline

English to Bulgarian Tech/Engineering Construction / Civil Engineering машина за изливане на пътни настилки
Mount a sensor for steering control to the square tube mount with the mounting bolt facing away from the *stringline *

Proposed translations

10 hrs
Selected

струна за установяване на оси или пък за водене на асф.полагащамашина

може да я срещнете също и като "piano string" от нея се вземат размери при центроване на машина или съоръжение на фундамента

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2007-08-31 13:15:45 GMT)
--------------------------------------------------

Явно става въпрос за машина за полагане на асфалтово покритие т.н. изравняващ слой биндер. От страни на питя се поставят стойки ("патки") по които се опъва струна чиито коти през 10 м се задават от геодезиста. От страни машината има рамо с осезател ("сензор"). който автоматически следи котите и регулира дебелината на асф. слой.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2007-08-31 13:59:30 GMT)
--------------------------------------------------

Има и бетонни пътни настилки. Старите аутобани в Германия например. Принципът за полагане на бетон е същия както и при асфалтополагането. Така че в единия и другия случай имаме водеща струна , която дава съответната дебелина на бетонния слой.
Note from asker:
покритието е бетоново но да, във всеки случай става въпрос за пътно покритие. Втората опция ми звучио по-като за моята машина...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 hr

изравняващ канап/въже

Явно става дума за канап/въже, което очертава линията на пътната настилка - ".....монтирайте сензор за управлението на машината....", въпросният сензор трябва вероятно да засича тази "stringline"
Peer comment(s):

agree minahadji
16 hrs
neutral Galya Ivanova (X) : може би дори "изравняващата линия" ще е по-ясно
18 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search