Glossary entry

Chinese term or phrase:

押款现金

English translation:

\"escorted cash\"

Added to glossary by Michael St. Louis
Sep 5, 2018 00:45
5 yrs ago
Chinese term

押款现金

Chinese to English Bus/Financial Human Resources Oil industry service station
营运中,收银员须适时将存款现金投入保险柜,确保收银处保管现金不超过下述规定上限:

保险柜钥匙持有人和保险柜密码持有人开启保险柜,存入押款现金(如硬币过多可不存入保险柜,放在收银处隐蔽的地方)。

I want to know if 押款现金 and 存款现金 can both be translated as "cash deposit". In this document, 存款现金 refers to the cash that goes from the cash register to the safe, and 押款现金 refers to the cash when it is moved from the safe to the money transport truck.

Proposed translations

+1
22 mins
Selected

"escorted cash"

Neither of them should be translated as "cash deposit".

"押" in this case refers to "escorted", meaning the cash is transported to the armored car under oversight of security guards.
Note from asker:
Thanks for your help! Then how would you translate 存款现金
Peer comment(s):

agree Vladyslav Golovaty
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 hrs

Transfer/deposit the cash into the safe

Your original thought is closer.
存入押款现金= put the cash to the safe (to be transported), or
Transfer the cash to the safe, or
deposit the cash into the safe

See below
San Diego Embezzlement Defense Attorney - Ozols Law Firm
https://www.thesandiegocriminallawyer.com/.../san-diego-embe...
Every day when the employee cashes out they are supposed to take the cash to the safe and deposit it into the safe. Each day at that point the employee gets out ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search