Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
I won't let you destroy it for no reason
Italian translation:
non ti permetterò di distruggerla senza un motivo
Added to glossary by
Susanna Martoni
Sep 8, 2023 06:35
9 mos ago
19 viewers *
English term
I won't let you destroy it for no reason
Non-PRO
English to Italian
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Teatro
Testo teatrale americano (per la messa in scena e non per la pubblicazione). Dialogo tra due amanti.
A: it's up to you. If you don't move in with me within a few weeks, we'll have to break up. My horizon is closing.
B: What are you talking about? Nothing is closing. Our life together is incredible. I won't let you destroy it for no reason. You can decide what you want. I'm not giving up on you.
La mia proposta:
A: Il mio orizzonte si sta chiudendo.
B: Ma di che parli? Non si sta chiudendo niente. La nostra vita insieme è incredibile. Non te la faccio distruggere senza motivo
Cerco soluzioni migliori. Grazie.
A: it's up to you. If you don't move in with me within a few weeks, we'll have to break up. My horizon is closing.
B: What are you talking about? Nothing is closing. Our life together is incredible. I won't let you destroy it for no reason. You can decide what you want. I'm not giving up on you.
La mia proposta:
A: Il mio orizzonte si sta chiudendo.
B: Ma di che parli? Non si sta chiudendo niente. La nostra vita insieme è incredibile. Non te la faccio distruggere senza motivo
Cerco soluzioni migliori. Grazie.
Change log
Sep 13, 2023 07:01: Susanna Martoni Created KOG entry
Proposed translations
+3
11 mins
Selected
e non ti permetterò di distruggerla senza un motivo
Ciao.
La mia proposta.
La mia proposta.
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins
non te la faccio distruggere senza un buon motivo/una ragione
mi sembra scorra meglio così
2 hrs
Non ti permetterò di distruggerla per alcun motivo
For no reason, a parer mio, è da intendersi: "per alcun motivo"
Something went wrong...