Glossary entry

Portuguese term or phrase:

Licenciado em Psicologia

English translation:

Teaching degree in Psychology

Added to glossary by Mario Freitas
Nov 6, 2019 19:54
4 yrs ago
10 viewers *
Portuguese term

Licenciado em Psicologia

Portuguese to English Social Sciences Education / Pedagogy diploma
... do Curso de Licenciatura Plena em Psicologia em 15 de dezembro de 2001, confere o grau de Licenciado em Psicologia a XXX


__________________
Dear colleagues: I hope you all are doing great today. This is from a diploma from a Sao Paulo state university. My doubt is that there is another diploma, of the very same person, which reads "confere o grau de Psicólogo a XXX..."

What is difference between "grau de Licenciado em Psicologia" and "grau de Psicólogo" in Brazil? You can see the diploma image here: https://ibb.co/XzgLRMg

Thanks in advance!
Change log

Nov 20, 2019 11:47: Mario Freitas Created KOG entry

Dec 3, 2019 04:26: Mario Freitas changed "Field" from "Other" to "Social Sciences"

Discussion

Mario Freitas Nov 7, 2019:
Brazil or Portugal I don't know how this works in Portugal, but in Brazil, the "Licenciatura" students have to go an extra mile and take several extra subjects AFTER they get their BA to be entitled to a Licenciatura. The process mentioned by Mark below must be valid in Portugual, not in Brazil. Eduardo is translating a documet issued by USP. He must consider the Brazilian standards.
Oliver Simões Nov 7, 2019:
Eduardo, Based on further investigation, I suggest translating as "educational psychologist" or "degree in educational psychology". According to the first Vimeo video on this page: "Educational psychologists can work on K-12, they can work in higher ed, and in other branches..." - https://www.wichita.edu/academics/applied_studies/CLES/Progr...

If you consider this a viable translation, please let me know and I'll post the answer. Thank you.

Mark Robertson Nov 7, 2019:
"O que muda com Bolonha
Segundo Bolonha, o ensino superior divide-se em três ciclos:

Ciclo Duração típica Designação internacional corrente Designação nacional oficial
1º ciclo 3 anos Bachelor of Science Licenciatura
2º ciclo 2 anos Master of Science Mestrado
3º ciclo 3 a 5 anos Ph.D. Doutoramento

A designação escolhida pela Lei Portuguesa para o primeiro ciclo é infeliz. Deveria chamar-se "bacharelato" e não "licenciatura".

http://www.uc.pt/fctuc/bolonha/mudanca/print
Mark Robertson Nov 7, 2019:
Originally, there are two Portuguese first degree levels: bacharel and licenciado. Logically, bachelor can only be the equivalent of bacharel, however after the Bologna process the length of a licenciatura degree course was reduced to three years, i.e. to the length of a bachelors degree, so that post-Bologna the official PT-PT term for a bachelor's degree is licenciatura. Confusing but true.
Eduardo López (asker) Nov 7, 2019:
Mario Freitas, I made the changes according to your useful explanation. Thanks a lot.
Mario Freitas Nov 7, 2019:
Bachelor vs. Teaching Degree In Brazil, you get your bachelor's degree when you complete the college course, but another period is required to be trained as a teacher and get the license to teach, as mentioned by Simões below. Translating a "licenciado" as bachelor, you'll place them in the same level as the one who simply finished the regular course, did not complete the extra period for the license, and is not entitled to teach.
https://guiadoestudante.abril.com.br/universidades/bacharela...
Oliver Simões Nov 6, 2019:
Eduardo Talvez isto possa ajudar: "O título de licenciado permite aos egressos lecionarem em cursos técnicos de nível médio e atuar em instituições educacionais." - https://www.universia.com.br/estudos/universidade-paulo/lice...

Proposed translations

+5
6 hrs
Selected

Teaching degree in Psychology

Há uma diferença clara entre bacharelado e licenciatura. Traduzir como "bachelor's" é qualificar a pessoa no nível incorreto.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2019-11-07 02:08:56 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.com.br/search?biw=933&bih=703&ei=IWjDXZz8...

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2019-11-07 02:09:01 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.educationdegree.com/become-a-teacher/
Peer comment(s):

agree T o b i a s : Don't short-change the folks who spent an extra year in school.
9 hrs
That's right, Tobias. Thank you!
agree Michael Lourenço Leite
10 hrs
Obrigado, Michael!
agree Cristina Mantovani : Com certeza! Um licenciado tem todas as disciplinas de metodologia, etc. que o bacharel não tem.
12 hrs
Obrigado, Cristina!
agree Giulia Latini
1 day 12 hrs
agree Luiz Fernando Santos Perina
2 days 6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+4
21 mins

Bachelor's degree in psychology

In English these two terms are the same. "Licenciado" is a title which is not used in English, so it's best just to ignore it and say, "Person X has a bachelor's degree in psychology".
Example sentence:

He has a degree in psychology.

He has a bachelor's degree in psychology.

Peer comment(s):

agree Tereza Rae
24 mins
agree Clauwolf : teaching degree in psychology
1 hr
agree Katarina Peters
4 hrs
neutral Mark Robertson : See discussion entries
12 hrs
agree Nick Taylor : yes it could be BsC or BA in Psychology
20 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search