Jan 27, 2018 08:56
6 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

al desconocer aquello que con la debida diligencia debió conocer

Spanish to German Law/Patents Law (general)
In einem Beschluss des Tribunal Supremo (sala de lo civil), heißt es:

Fundamento de Derecho

En el apartado tercero se alega la infracción de la jurisprudencia relativa al concepto de buena fe registral a que se refiere el artículo 34 de la Ley Hipotecaria. La parte recurrente cita hasta seis sentencias de esta Sala de las cuales reproduce algunos fragmentos, para concluir que la sentencia recurrida desconoce la doctrina jurisprudencial sobre el tercero de buena fe en tanto que de los elementos fácticos que han quedado probado el demandado no actuó de buena fe **al desconocer aquello que con la debida diligencia debió conocer**.

Meine bisherige Version lautet:
Im dritten Absatz wird der Verstoß gegen die Rechtsprechung bezüglich des Begriffs gutgläubiger Erwerb, auf den sich Artikel 34 des spanischen Hypothekengesetzes [Ley Hipotecaria] bezieht, angeführt. Die Rechtsmittelführerin zitiert bis zu sechs Urteile dieses Senats, von denen sie einige Fragmente wiedergibt, um zu dem Schluss zu kommen, dass das angefochtene Urteil die Rechtsprechung über den gutgläubigen Dritten insoweit missachtet, dass der Beklagte gemäß den nachgewiesenen Tatsachen nicht in gutem Glauben gehandelt hat, da er das missachtete, was er mit der gebührenden Sorgfalt hätte wissen müssen.

Ich bin für jede Anregung dankbar.
Liebe Grüße
Karin

Proposed translations

+1
6 hrs
Selected

da er nicht wusste, was er bei Anwendung der gebotenen Sorgfalt hätte wissen müssen

desconocer - in diesem Fall nicht wissen.
Wenn man "missachten" oder "nicht beachten" verwendet, würde das bedeuten, dass er es gewusst und trotzdem nicht beachtet hat.
Er hat er aber nicht gewusst, hätte sich aber bei guten Glauben informieren müssen, was er nicht getan hat.
Peer comment(s):

agree Susanne Kress
17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Recht vielen Dank, Karlo."
1 hr

da er das außer Acht ließ, was er angesichts der gebotenen Sorgfalt hätte wissen müssen.

wäre mein Voschlag

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2018-01-27 11:16:22 GMT)
--------------------------------------------------

anstelle von "angesichts ....." kann jedoch auch "bei der gebotenen S,..."
verwendet werden
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search