Glossary entry

English term or phrase:

came out and told

French translation:

sortit et annonça...

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2017-10-23 16:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Oct 20, 2017 12:30
6 yrs ago
English term

came out and told

Non-PRO English to French Art/Literary Poetry & Literature
Bonjour,

je voudrais savoir ici quel temps peut on utiliser dans cette phrase sachant que je traduis un livre j'i utilisé le passé simple, l'imparfait ou le plus que parfait

When the old midwife came out and told my father that he had a beautiful baby girl

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

sortit et annonça...

Qu'il avait une belle petite fille.
Peer comment(s):

agree katsy : Je trouve "annonça" très bien!
1 hr
Merci Katsy
agree Maïté Mendiondo-George : oui dans le contexte classique .. annonça est très bien
1 hr
agree B D Finch
1 day 5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci je suis tout à fait d'accord avec vous"
-1
7 mins

sortit et dit/pour dire

If you really want to conjugate all the verbs," sortit et dit" ; personally I'd be tempted to say " quand la vieille sage-femme sortit pour dire à mon père qu'il avait une belle petite fille"
In fact I'd have thought it was 'had' that would cause more uncertainty. But if you put it into direct speech : "Vous avez une belle petite fille", then it is clear that the imperfect is necessary.
HTH
Peer comment(s):

disagree Maïté Mendiondo-George : non pour ( in ne me semble pas qu'il y ait un lien de cause ..
2 hrs
Un disagree me semble un peu fort: une de mes propositions est identique à la vôtre! :-) J'ai toujours appris qu'un "et" était maladroit pour traduire "went/went in /came/came out and V".Lien de cause implicite, a mon avis - pourquoi donc est-elle sortie?
Something went wrong...
2 hrs

sortit et dit ou annonça

il s'agirait de passé-simples car l'action n'implique pas de durée - ce qui aurait impliqué l'emploi de l'imparfait
Peer comment(s):

neutral katsy : sortit et dit - voir à 7 mn; sortit et annonça - voir à 1h.// OK but That was not exactly my point
15 mins
effectivement dans le contexte français annonça est le terme classique ; A moins qu'il y ait une intention autre dans le reste d e la phrase
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search