Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
ship via
Polish translation:
wyślij/wysłać przez
Added to glossary by
Frank Szmulowicz, Ph. D.
Dec 4, 2015 11:39
8 yrs ago
9 viewers *
English term
ship via
English to Polish
Bus/Financial
Law: Contract(s)
Amerykanie przesłali Polakom "purchase order", na górze którego, mniej więcej w formie nagłówka, wielkimi literami napisano:
SHIP VIA IF FREIGHT NOT ALLOWED, PREPAY REQUISITION NO AND ADD TO INVOICE
Zamówienie dotyczy zakupu oprogramowania, ale to chyba nie ma znaczenia, bo formularz wydaje się być standardowy i uniwersalny, i - oprócz opisu tego oprogramowania (jakieś symulatory) - stanowi ogólne i typowe warunki umowy kupna i sprzedaży.
W akapicie dotyczącym "shipping" nie ma nic, co w jakikolwiek sposób odnosiłoby się do powyższych fraz....
SHIP VIA IF FREIGHT NOT ALLOWED, PREPAY REQUISITION NO AND ADD TO INVOICE
Zamówienie dotyczy zakupu oprogramowania, ale to chyba nie ma znaczenia, bo formularz wydaje się być standardowy i uniwersalny, i - oprócz opisu tego oprogramowania (jakieś symulatory) - stanowi ogólne i typowe warunki umowy kupna i sprzedaży.
W akapicie dotyczącym "shipping" nie ma nic, co w jakikolwiek sposób odnosiłoby się do powyższych fraz....
Proposed translations
(Polish)
2 | wyślij/wysłać przez | Frank Szmulowicz, Ph. D. |
3 | wyślij/wysyłka za pośrednictwem | George BuLah (X) |
Change log
Dec 8, 2015 01:38: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
wyślij/wysłać przez
Możliwa interpretacja:
ship via (name) if freight not allowed
ship via (name) if freight not allowed
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 hrs
wyślij/wysyłka za pośrednictwem
moim zdaniem raczej - tak
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-12-04 16:49:23 GMT)
--------------------------------------------------
to może być wysyłka - na przykład - koleją, statkiem lub samolotem (często wtedy - "by air"), ale może być to także symboliczny w jakimś systemie zwrot/kod/etc. -- na przykład - "ship via Jakarta -- co znaczy za pośrednictwem infrastruktury wysyłek, portów, nakładów, firm, itp. ulokowanych w Dżakarcie
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-12-04 16:49:23 GMT)
--------------------------------------------------
to może być wysyłka - na przykład - koleją, statkiem lub samolotem (często wtedy - "by air"), ale może być to także symboliczny w jakimś systemie zwrot/kod/etc. -- na przykład - "ship via Jakarta -- co znaczy za pośrednictwem infrastruktury wysyłek, portów, nakładów, firm, itp. ulokowanych w Dżakarcie
Discussion
----------------------------------------------------
poza tym, wiadomo - że różnego rodzaju dokumentacja, to często stek nielogicznych lub nonszalancko sformułowanych informacji
''If you use Best Way shipping at the manifest station, the ship via on the order header might be different from the ship via on the report that includes the shipment. For example, the order header might show ship via 1 (UPS), but the manifest might determine that ship via 3 (FedEx Ground) costs less....
Patrz http://shiptms.com/shipping-tips/what-you-can-and-cannot-shi...