Jun 13, 2014 09:47
9 yrs ago
Turkish term

ara kaplin

Turkish to English Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Machine Description Docum
Kullanıldığı bir cümle yok ya da bir çizim, resim vs. yok. Parça listesinde "mafsallı ara kaplin" şeklinde geçiyor. Türkçe "ara kaplin "olarak googleda arattığınız da bir iki sonuç çıkıyor ama resimlerine baktığınızda farklı parçalar görüyorsunuz. Ben en son çare kullanıldığı yer tahminiyle "middle coupling" diyeceğim. Sizlerin fikirlerini almak istedim.

Proposed translations

+1
27 mins
Selected

intermediary coupling

Bu biraz uygun gorunuyor.
Note from asker:
Teşekkür ederim.
Peer comment(s):

agree Ayse Gorbon
15 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
39 mins

articulated coupling

merhaba, muhendislik mezunu degilim ama daha detayli aradiginiz da mafsalli kaplin icin "articulated coupling" kullanilmis. "ara" kelmesi icin uygun birsey bulamadim.
Note from asker:
Teşekkür ederim.
Something went wrong...
-1
1 day 10 hrs

Swivel spacer coupling

Note from asker:
Teşekkür ederim.
Peer comment(s):

disagree Kim Metzger : http://saat.bbs.tr/Kimdir/S/17-Sin-Itiro Tomonaga.html
32 mins
Wie so immer!
Something went wrong...
4 days

ancillary coupling

teknik çevirilerde çıkar, ara bağlantı parçaları için kullanılır.
Note from asker:
Teşekkür ederim.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search