Apr 2, 2014 11:41
10 yrs ago
English term
lets you target all of these aspects
Non-PRO
English to Italian
Medical
Advertising / Public Relations
"If you haven't done so before, it's time to think about the type of people you want to work with, and the type of people who need your services.
Sit down and ask yourself:
Where do they live?
How old are they?
What do they do in their free time?
What business are they in?
What's their family status?
XXX lets you target all of these aspects in ads."
Sit down and ask yourself:
Where do they live?
How old are they?
What do they do in their free time?
What business are they in?
What's their family status?
XXX lets you target all of these aspects in ads."
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
6 hrs
Selected
prendere in considerazione/trattare in modo mirato/tener conto
io direi così. Target vuol dire "mirare", ma nel senso di comprendere, contemplare tener conto, prendere in considerazione. Un po' come address (to address all the issues that....)
Note from asker:
Grazie! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
12 mins
ti fa mirare a tutti questi aspetti/ti fa concentrare su tutti questi aspetti
proposta
Peer comment(s):
agree |
Debora Serrentino
: ti fa concentrare su tutti questi aspetti
11 mins
|
Grazie :)
|
|
agree |
Monica Manunta
: Voto per concentrare!
2 hrs
|
Grazie Monica!
|
25 mins
ti permette di focalizzare tutti questi aspetti/caratteristiche
.
2 hrs
ti consente di mettere a fuoco tutti questi aspetti
O, più in generale, "consente di affrontare". HTH
Something went wrong...