Apr 2, 2014 11:41
10 yrs ago
English term

lets you target all of these aspects

Non-PRO English to Italian Medical Advertising / Public Relations
"If you haven't done so before, it's time to think about the type of people you want to work with, and the type of people who need your services.
Sit down and ask yourself:
Where do they live?
How old are they?
What do they do in their free time?
What business are they in?
What's their family status?
XXX lets you target all of these aspects in ads."

Proposed translations

6 hrs
Selected

prendere in considerazione/trattare in modo mirato/tener conto

io direi così. Target vuol dire "mirare", ma nel senso di comprendere, contemplare tener conto, prendere in considerazione. Un po' come address (to address all the issues that....)
Note from asker:
Grazie!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
12 mins

ti fa mirare a tutti questi aspetti/ti fa concentrare su tutti questi aspetti

proposta
Peer comment(s):

agree Debora Serrentino : ti fa concentrare su tutti questi aspetti
11 mins
Grazie :)
agree Monica Manunta : Voto per concentrare!
2 hrs
Grazie Monica!
Something went wrong...
25 mins

ti permette di focalizzare tutti questi aspetti/caratteristiche

.
Something went wrong...
2 hrs

ti consente di mettere a fuoco tutti questi aspetti

O, più in generale, "consente di affrontare". HTH
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search