Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
critère de public fragilisé
English translation:
criteria of being (socially) disadvantaged persons
Added to glossary by
Laura Hastings-Brownstein
Sep 6, 2011 17:22
12 yrs ago
5 viewers *
French term
critère de public fragilisé
French to English
Bus/Financial
Human Resources
Human Resources - Document outlining benefits of a relocation-assistance program
This document comes from France. It is a document outlining the benefits to which employees are entititled as the business where they have been working is going to be relocated and closed in the current locale.
One of the offerings is for employees to start a new business or resume a former business and grants are given to help in this process. These are called "projects", and this term is used in describing what the criteria is to obtain a grant for this purpose.
I would imagine there is an equivalent term in use in English for this French term, but I cannot find it. I understand its meaning, but don't want to literally translate it if there is a standard English form for this concept.
Here is some context and the sentence containing the phrase:
12.3.1 Prime à la création
En plus des éventuelles aides allouées par l'Etat ou les collectivités locales, la Société s'engage à fournir un soutien financier par la dotation d'une prime à la création ou la reprise d'entreprise d'un montant de 10 000 euros par projet de création ou de reprise, dans la limite d'un montant global de 100 000 euros pour l'ensemble des Salariés.
Le plafond individuel par projet pourra être majoré, au cas par cas, dans la limite de 20 000 euros, dans l'hypothèse où plusieurs Salariés viennent à créer ou reprendre ensemble une entreprise ou pour tout créateur répondant à un critère de public fragilisé.
Many thanks in advance,
Laura
One of the offerings is for employees to start a new business or resume a former business and grants are given to help in this process. These are called "projects", and this term is used in describing what the criteria is to obtain a grant for this purpose.
I would imagine there is an equivalent term in use in English for this French term, but I cannot find it. I understand its meaning, but don't want to literally translate it if there is a standard English form for this concept.
Here is some context and the sentence containing the phrase:
12.3.1 Prime à la création
En plus des éventuelles aides allouées par l'Etat ou les collectivités locales, la Société s'engage à fournir un soutien financier par la dotation d'une prime à la création ou la reprise d'entreprise d'un montant de 10 000 euros par projet de création ou de reprise, dans la limite d'un montant global de 100 000 euros pour l'ensemble des Salariés.
Le plafond individuel par projet pourra être majoré, au cas par cas, dans la limite de 20 000 euros, dans l'hypothèse où plusieurs Salariés viennent à créer ou reprendre ensemble une entreprise ou pour tout créateur répondant à un critère de public fragilisé.
Many thanks in advance,
Laura
Proposed translations
20 mins
Selected
criteria of being socially disadvantaged persons
Dans les années 1980, avec la croissance du chômage et de l'exclusion sociale, des initiatives
qui visent l'insertion des personnes et des groupes précarisés se développent en marge des
politiques publiques traditionnelles: alphabétisation, actions communautaires destinées à
différents groupes fragilisés (femmes, immigré, etc.).
http://www.emes.net/fileadmin/emes/PDF_files/PERSE/PERSE_WP_...
Gestion d'un café social pour et par un public fragilisé (handicap mental, psychique, voire social, ...)
http://www.idealist.org/view/org/4nWbmsWZgSXd/
Socially disadvantaged people
Socially disadvantaged adults and children have various options for help and special services. This section describes the number of eligible people and the associated costs, distributed on children and adults.
The group of socially disadvantaged adults comprises homeless people, abused women and the most severely disadvantaged mentally ill people, prostitutes, drug and alcohol abusers, etc. Services include residential facilities to mentally ill people, the support and contact person scheme, accommodation at reception centres, women shelters and drug misuse treatment.
http://english.sm.dk/MinistryOfSocialWelfare/keystatistics/s...
qui visent l'insertion des personnes et des groupes précarisés se développent en marge des
politiques publiques traditionnelles: alphabétisation, actions communautaires destinées à
différents groupes fragilisés (femmes, immigré, etc.).
http://www.emes.net/fileadmin/emes/PDF_files/PERSE/PERSE_WP_...
Gestion d'un café social pour et par un public fragilisé (handicap mental, psychique, voire social, ...)
http://www.idealist.org/view/org/4nWbmsWZgSXd/
Socially disadvantaged people
Socially disadvantaged adults and children have various options for help and special services. This section describes the number of eligible people and the associated costs, distributed on children and adults.
The group of socially disadvantaged adults comprises homeless people, abused women and the most severely disadvantaged mentally ill people, prostitutes, drug and alcohol abusers, etc. Services include residential facilities to mentally ill people, the support and contact person scheme, accommodation at reception centres, women shelters and drug misuse treatment.
http://english.sm.dk/MinistryOfSocialWelfare/keystatistics/s...
Note from asker:
Thank you so much for your help |
Peer comment(s):
neutral |
philgoddard
: They're not necessarily socially disadvantaged, but they have the potential to be - for example if they can't find new jobs.
1 hr
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "This sounds very US English to me and so I chose this definition although all the answers were very good!"
+1
24 mins
French term (edited):
public fragilisé
vulnerable strata of the population
so people setting up firms who themselves are or who target those who are vulnerable get special benefits.
By "vulnerable" they mean those most likely to suffer from relocation or loss of jobs - the chronic unemployable/older people/those with few qualifications etc.
Extra bonuses for people who set up companies to provide jobs for those with greater difficulty in finding jobs
Now work it into your sentence......
By "vulnerable" they mean those most likely to suffer from relocation or loss of jobs - the chronic unemployable/older people/those with few qualifications etc.
Extra bonuses for people who set up companies to provide jobs for those with greater difficulty in finding jobs
Now work it into your sentence......
Peer comment(s):
agree |
philgoddard
: I'm not keen on "strata of the population" though - how about "groups"?
1 hr
|
don't like "groups" here - categories perhaps?
|
1 hr
(meeting) a vulnerable population criterion within the terms of the "Contrat Unique d’Insertion"
I think it is about this particular piece of legislation and the criteria are set locally by the Préfet.
"Le Contrat Unique d’Insertion (CUI) est déployé depuis le 1er janvier 2010. Il remplace l’ensemble des contrats aidés mis en œuvre en 2005 dans le cadre du Plan de Cohésion Sociale – le Contrat d’avenir, le Contrat d’Accompagnement dans l’Emploi, le Contrat Initiative Emploi et le Contrat d’Insertion RMA .
L’objectif : le public éloigné de l’emploi :
Ce Contrat Unique d’Insertion a pour objectif de favoriser l’insertion sur le marché du travail d’un public fragilisé et éloigné de l’emploi. Les critères d’éligibilité sont définis dans un cadre national avec le cas échéant des spécificités locales en fonction du marché du travail de la zone concernée. Le montant de l’aide et la durée sont fixés localement par le Préfet de région et sont régulièrement réajustés."
http://www.seinemaritime.net/irise/Le-Contrat-Unique-d-Inser...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-09-06 18:50:48 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry for the error above, the criteria (as explained in the reference) are set nationally and the Préfet just sets the amount paid and the period.
"Le Contrat Unique d’Insertion (CUI) est déployé depuis le 1er janvier 2010. Il remplace l’ensemble des contrats aidés mis en œuvre en 2005 dans le cadre du Plan de Cohésion Sociale – le Contrat d’avenir, le Contrat d’Accompagnement dans l’Emploi, le Contrat Initiative Emploi et le Contrat d’Insertion RMA .
L’objectif : le public éloigné de l’emploi :
Ce Contrat Unique d’Insertion a pour objectif de favoriser l’insertion sur le marché du travail d’un public fragilisé et éloigné de l’emploi. Les critères d’éligibilité sont définis dans un cadre national avec le cas échéant des spécificités locales en fonction du marché du travail de la zone concernée. Le montant de l’aide et la durée sont fixés localement par le Préfet de région et sont régulièrement réajustés."
http://www.seinemaritime.net/irise/Le-Contrat-Unique-d-Inser...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-09-06 18:50:48 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry for the error above, the criteria (as explained in the reference) are set nationally and the Préfet just sets the amount paid and the period.
Discussion