Jun 14, 2011 13:30
12 yrs ago
5 viewers *
French term

Régularisation de frais d'organismes sociaux

French to English Bus/Financial Accounting
Appears as part of a list of amounts re-invoiced from a subsidiary to a parent company. Régularisation is the word causing the issue...

Discussion

MatthewLaSon Jun 14, 2011:
It can mean to make payment (settle up). Here, the key word is "re-invoiced", which I didn't pay much mind to.
MatthewLaSon Jun 14, 2011:
It can mean to make payment (settle up). Here, the key word is "re-invoiced", which I didn't pay much mind to.
rkillings Jun 14, 2011:
What the word means here is not just paying but "settling up": tracking any under- or over-payments (or imputations) and making sure everything is in order, as it should be.

Proposed translations

1 hr

payment

-
Something went wrong...
3 hrs

adjustment of social agencies expenses

..
Something went wrong...
8 hrs

Correction of expenses from social agencies

Hello,

This is what I might say.

When transferring expenses to another Dept, the sharing or correction of expenses should be communicated and approved prior to submitting ...
www4.nau.edu/comptr/policies_procedures/com430-29.html -

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2011-06-14 21:57:42 GMT)
--------------------------------------------------

http://www4.nau.edu/comptr/policies_procedures/com430-29.htm...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search