Glossary entry

Italian term or phrase:

pena la decadenza

English translation:

under penalty of cancellation

Added to glossary by Barbara Cattaneo
Nov 8, 2002 11:52
21 yrs ago
7 viewers *
Italian term

Proposed translations

1 hr
Selected

the right shall be exercised

under penalty of cancellation/forfeiture
ciao
Barbara
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
+2
1 hr

... penalty the echeance of (whatever) or penalty the expiry of

o completamente stravolgendo la frase e girandola un po':
"... will expire/decay unless such right is excercised"

Mi sembra che anche il verbo DECAY e' usato in legal (UK) jargon, nel senso di expire.
Peer comment(s):

agree Michael Deliso : ..will decay/expire unless such right is exercised..
25 mins
agree Greencayman
6 hrs
Something went wrong...
+1
1 hr

OOOps, got it all round "Unless exercised, such right will expire/decay"

... sorry, I think I misinterpreted the whole sentence before but, if it's not inserted into a wider contest, this should be good one
Peer comment(s):

agree Lanna Castellano : good way to turn it round: how about "lapse" rather than expire/decay"?
3 hrs
Something went wrong...
4 hrs

under pain of forfeiture

or "under penalty..."
Something went wrong...
9 hrs

ma la stessa domanda era stata posta una settimana o dieci giorni fa

controlla nei glossari, per favore

paola l m
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search