Glossary entry

German term or phrase:

sacheinlage

Spanish translation:

aportación en especie/ aporte en especie

Added to glossary by DDM
Jul 16, 2007 15:55
16 yrs ago
5 viewers *
German term

sacheinlage

German to Spanish Law/Patents Law (general)
In a Notariats-Akt

"Die einbringende Gesellschafter erklären, dass die gegründete Gesellschaft mit beschränkter Haftung durch vorstehende Sacheinlage eine vollwertige Leistung erhält und dass ferner zwischen dem Stichtag der Einbringungsbilanz und der heutigen Gründung der Gesellschaft keine Vermögensveränderungen eingetreten sind, die das bedungene Stammkapital schmälern würden."

Sacheinlage in this context? aportación no dineraria / en especie / in natura / de efectos / de objeto?

Thanks a lot!
Change log

Jul 30, 2007 10:57: DDM Created KOG entry

Proposed translations

+4
3 mins
Selected

aportación en especie/ aporte en especie

http://www.proz.com/kudoz/1326395

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-07-16 16:04:24 GMT)
--------------------------------------------------

...sin embargo, en tu contexto también podría ser una "aportación no dineraria"
Peer comment(s):

agree Tradjur
22 mins
Perdón!!!, y muchas gracias, Tradjur!
agree Dra. Claudia
1 hr
Muchas gracias, Dra. Claudia!!!
agree Daniel Gebauer
3 hrs
Muchas gracias, tocayo!!!
agree Fabienne Kelbel : Fabienne
7 hrs
Muchas gracias, Fabienne!!!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
7 hrs

aportación de bienes

Ein weiterer Vorschlag. Wenn ich mich richtig erinnere, stand es so bei einem spanischen Notar in einer Urkunde über die Kapitalerhöhung einer Gesellschaft.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search