Nov 26, 2001 19:16
22 yrs ago
5 viewers *
English term
llame al numero 800
Non-PRO
English to Spanish
Other
hoy llame al numero de la compania para averiguar que cantidad exacta debi de enviar
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+5
7 mins
Selected
dial 1-800...
none needed
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+1
7 mins
Call the 800 number
Eso es, Marta.
Saludos
Saludos
Reference:
+1
11 hrs
I called the company's 800 number...
While "Dial 1-800" is totally correct, if you pay close attention to the sentence, you'll see it doesn't work in this context.
The problem is, the asker has omitted the tildes, therefore changing the sentence.
Should be "Hoy llamé al número 800..." therefore the other proposed option wouldn't fit in this case.
Today I called the company's 1-800 number to find out exactly how much I had to send
The problem is, the asker has omitted the tildes, therefore changing the sentence.
Should be "Hoy llamé al número 800..." therefore the other proposed option wouldn't fit in this case.
Today I called the company's 1-800 number to find out exactly how much I had to send
12 hrs
I called their 800 number - llamé a su número de larga distancia gratis
Números 800 se refieren a números telefónicos de larga distancia gratis
Reference:
+2
12 hrs
I called the toll-free number.
Personal preference. In English I believe "toll-free number" is most common.
Hope it helps.
Hope it helps.
Something went wrong...