This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Error on interacting with the TM that says "the specified cast is not valid" (Studio 2015)
Thread poster: Beatrice Hercend
Beatrice Hercend Local time: 12:09 Member (2010) English to French + ...
May 10, 2017
Hello,
Since I installed Studio 2015, an error occurs when interacting with the TM that says "the specified cast is not valid".
With the first project I worked on, I thought there was maybe a problem with the project provided by my customer, but I am now working on another project and I get the same error each time I interact with the TM (searching, confirming segment, etc.).
I was previously using Studio 2014 without any problem.
Since I installed Studio 2015, an error occurs when interacting with the TM that says "the specified cast is not valid".
With the first project I worked on, I thought there was maybe a problem with the project provided by my customer, but I am now working on another project and I get the same error each time I interact with the TM (searching, confirming segment, etc.).
I was previously using Studio 2014 without any problem.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Beatrice Hercend Local time: 12:09 Member (2010) English to French + ...
TOPIC STARTER
Error with TM, not MT
May 12, 2017
Hello Patricia,
Thank you for your input. I saw this already when I searched for a solution and indeed the problem is with the translation memory (actually, the whole message is something like "error on opening TM_name, because the specified cast is not valid".
Moreover, this link refers to a complex (for me) workaround. I hoped I could find a simpler solution, as I only installed Studio 2015, without changing anything. Thanks,
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.