This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Bio:An English woman residing in France for the last 23 years, I translate a lot of magazine articles, websites and other documents relating to tourism and hotels.
Bio:French native based in South Wales, UK. Freelance translator and occasional interpreter with over ten years experience.
Message:Hi everyone, I have a reasonable amount of experience in translating in the tourism industry but would like to turn it into a true specialisation. I would love to share tips and resources and possibly find people to work as a pair in order ...to offer a comprehensive translation+proofreading service to potential clients.
Chartered Institute of Linguists, University of Barcelona, Imperial College London (Univ. of London), London Metropolitan University, MA-Imperial College London, ITI, CIOL, 16 years of experience
K. D. Ushinsky Yaroslavl Pedagogical University, OTHER-Foreign Languages Dpt, Ushinskiy St. University, Yaroslavl, Russian Fed. 5 years of full time study, 31 years of experience
Bio:I worked in travel for over ten years in a great variety if roles before moving into translation (having studies languages and then later obtaining a DipTrans).
2.2010 – Present: Freelance Translator and Interpreter (English to Turkish), London ;
Translating, editing and proofreading documents, on-site text control for many companies including those below. Among the documents recently and currently being worked... on are hotel brochures, surveys, video games, advertisements, promotional booklets, medical manuals and prospectuses. Localization and QC jobs for global brands.
www.booking.com
www.tripadvisor.com
www.hrs.com
SDL Language Weaver
EA Games
Bilingual Recruitment
RR Donnelley
TransNation Language Services
Atlas Translations
Hogarth Worldwide
Merle&Sheppard Language Consulting
Dhaxley
YouGovStone
Provided interpretation services for health organisations and courts.
8.2009- 2.2010 : Office Staff, Sofra International;
Translated and responded to letters, emails, customer feedback, news about the company both Turkish to English and English to Turkish
9.2008 - 4.2009: Freelance Translator, Turkey;
Translated the novel Elizabeth Boyle’s “Love Letters From A Duke” from English to Turkish for Epsilon Publishing
6.2007- 9.2008: Front Office Manager, Kadir’s Yoruk TopTree Houses;
Coordinated reception area of busy international hostel, organised and guided tours, managed public relations and oversaw inter-departmental coordination
1.2006-6.2007: Sales Engineer, Birleşik Metal and Heat Treatment;
Responsible for sales of tool and special steels imported from Germany and the USA, communicating with overseas customers and suppliers, ensured heat treatment processes were followed correctly, providing technical support for pre and post sale operations
6.2004-12.2005: Sales Engineer, Rubin Chemical Materials;
Responsible for sales of chemical raw materials, especially to detergent and cosmetic manufacturers
11.2002 – 6. 2004: Team Member (Part-time), FBP - Funky Business Productions;
Duties included guest DJs assistant, ticket sales and coordination.
1998-2004: Freelance Translator (English to Turkish), Turkey;
Translated technical documents, reports, assignments, essays, dissertations for students
Education
1998 – 2004 Ege University, Izmir, Turkey
Degree in Chemical Engineering in English
1995 – 1998 Aydın High School, Turkey
1991 – 1995 Aydın Adnan Menderes Anatolian High School, Turkey
Secondary School, Education in English
Other Skills
Computer Literate: Microsoft Office Programs, Chemcad, Autocad, Visual Basic, MRP, Hotelist, Wordfast, GTT
Memberships
Statute of Literary Translators Society – Turkey
London Regional Group of the ITI
More
Less
Message:Hi there! I've been a freelance translator from English to Turkish for 3.5 years. I was originally trained in Chemical Engineering but was drawn to translation because I am fascinated by language. While I mostly work in Tourism&Travel I also translated a novel.
Bio:Freelance translator and interpreter with a background in translation studies. Msc in scientific, technical and medical translation with translation technology. I occasionally work on translation projects related to tourism and hospitality.
Message:I am interested in tips and advices from those of you with a broaden experience in this field of translation.
Native in English (Variants: UK, French, US, Scottish, British, Irish, Wales / Welsh)
Freelancer and outsourcer
Bio:I've previously completed a number of large-scale projects in the tourism industry and hold a current contract for a leading hotel chain. I specialise in marketing/advertising texts, as well as cultural translations.
* I work with a selected number of trusted colleag...ues throughout the world to ensure a large range of languages are catered for.
* I can offer a male and female voice artist and have provided many services from answer phone/on hold messages, to audio guides and adverts.
* Please feel free to get in touch for further details and voice samples.
* Use of a broadcast-quality Home Studio with professional quality equipment and editing software.
More
Less
Message:I'm always happy to hear from translators in the field, whether just to say hello or for potential collaborative work!
Bio:An English native who has lived in the Spanish Basque country and then the French Pyrenees for the past fifteen years, I have been translating professionally for 3 years. I have translated written documentation and audioguide scripts for tourist authorities and private ...companies. I am currently completely an MA in Translation at the University of Exeter, Devon, UK for which I am translating a book of short stories by a French author.
More
Less
Checked in
Paula Bonning (X)
United Kingdom
Native in Portuguese
Freelancer
Bio:Graduated in International Affairs and post-graduated in Business and Translation, I've been working as a professional translator since 2010. I have 5 years of experience working with tourism and travel agencies as travel consultant.
Message:Dear Sir./Ms.
My name is Paula Mauricio and I'm a professional translator from English and Spanish to Brazilian Portuguese. I have a good experience in Tourism and Hospitality translation's field and also I've worked as a travel consulta...nt in this area.
It will be a pleasure to work with you.
Do not hesitate to contact me, if you need.
Best Regards,
Paula
Universidad Nacional de Córdoba (Facultad de Lenguas), OTHER-School of Languages, National University of Córdoba, Argentina, IAPTI, MET, 16 years of experience
Bio:My English is native level, as I've been speaking it daily for more than 24 years (I'm married to a Brit). I also have a Master's degree in English. I've been translating for 5 years now and in that time have gained a lot of experience of texts in the hotel and tourism ...industry.
More
Less
Message:Hi everyone! Nice to meet you all. I'm looking forward to having fun learning more about this fascinating field.
Bio:Currently looking for a long-term collaboration, I’m a quality focussed EN-FR translator combining 5 years of experience as a Translator in various fields and 4 years of experience as a multilingual Tour guide/Tour leader in the Tourism industry.
Bio:Native English speaker, spent 18 years living in Italy, back in UK now. My career started in the hospitality industry, qualified to management level. Freelance translator since 2005.
Message:Hi, I'm Hilary. I'm a freelance Italian to English translator based in the UK.
Bulgaria:Languages High School, Pazardjik, Cambridge University (ESOL Examinations), OTHER-Languages High School, Pazardzhik, Bulgaria, 14 years of experience
Bio:Textpertise Translations (who do freelance translations) is proud to have the highest willing to work again rating in the Dutch to English language pair on Proz.com Please feel free to consult my Proz profile and website www.textpertise.co.uk to find out more about Text...pertise Translations. I have been translating Dutch to English since 1970 and am experienced in material of all kinds relating to the travel and tourism and ancillary insurance matters, from accommodation and tour descriptions to descriptions of attractions, vehicle hire, repatriation in the event of injury, Hotel newsletters, Conference arrangements, catering arrangements, etc. etc. All Dutch to English translations are translated by me (a native English speaker) and checked by my husband (a native Dutch speaker).
Institute of Translation and Interpreting, Chartered Institute of Linguists, Society of Authors: Translators Assoc., Cambridge University (Lang. Degrees), GD-Institute of Linguists Education Trust, ITI, Mediterranean Editors and Translators Association (MET), Association of Art Historians, CIOL, TTA, 17 years of experience
Native in French (Variant: Standard-France) , Malagasy (Variant: Merina)
Freelancer
Bio:Currently working as a freelance English to French translator, I am looking for more work as I will get more time available since I am now leaving my teaching position on 24 July 2013. I have just completed the translation of the welcome pack for a luxury hotel in Franc...e and they have been happy with me (see my WWA).
More
Less
Message:Hello to all! I hope we will be able to exchange ideas and maybe advice on translating for the Hotel and Tourism industry!