Je pensais en route : Est-ce un grand mal de ne pas avoir vu Smara au soleil couchant, de ne pas m’être assis devant ces ruines, de ne pas avoir appuyé longuement mes yeux sur ses édifices, sur ses horizons ? – Peut-être pas. Je ne me sens pas d’humeur à imiter Chateaubriand sur le Forum romain.
Je ne suis pas venu ici pour cela.
Le corps : ces choses qui me préoccuperaient, ptôse des organes, les dos qui se voûte – ici peu importe.
Que peu de haltes encore j’espère – que peu de nuits ! Ces haltes, les dernières, quand il n’y en aura plus qu’une, que deux avec les chikhs, quelle valeur renouvelée elles prennent, elles prendront pour moi: le partage en cinq parts de la viande, le tirage au sort, etc., comme les dernières cerises les plus belles, au fond du compotier.
Le retour : en plus de cette joie profonde, admirable, venant de nos vies renouvelées ou plutôt hardiment poussées sur un chemin merveilleux – que je ne dirai point –, je songeais, avec quel plaisir, au bain chaud que je prendrais tout de suite – à la première minute –, au premier repas, à la première nuit. Ne plus avoir de poux, ne plus avoir si froid ou si chaud. Dormir dans un lit. Manger. Retrouver tout cela après deux mois très durs, l’acte accompli.
Marché hier soir de 5 heures et demie à 8 heures et demie à travers des vallonnements assez forts. C’est pendant cette marche que je me fis ces réflexions ; (…)
“SMARA. Carnets de route d’un fou du désert” par Michel Vieuchange Éditions Phébus, Paris, 1990. Page 218-219. | Unterwegs dachte ich: Ist es sehr schlimm, Smara nicht im Sonnenuntergang gesehen zu haben, mich nicht vor den Ruinen nieder gesetzt zu haben, ihre Bauwerke und Horizonte nicht lange und innig betrachtet zu haben? - Vielleicht nicht. Ich bin nicht in der Stimmung, Chateaubriand im Forum Romanum zu imitieren.
Deswegen bin ich nicht hierher gekommen.
Der Körper: Diese Dinge, die mich einmal beschäftigen würden, Absenkung der Organe, der [sic] sich langsam krümmende Rücken – hier nicht wichtig.
Nur noch wenige Rasten, hoffe ich – nur noch wenige Nächte! Diese Rasten, die letzten, wenn nur es nur noch eine ist, zwei mit den Chikhs, welch neue Bedeutung sie annehmen, für mich annehmen werden: Das Teilen das Fleischens in fünf Teile, das Auslosen, usw., wie die letzten und schönsten Kirschen ganz unten in der Obstschale.
Der Rückweg: Neben dieser tiefen, erhabenen Freude, die unserem erneuerten, beziehungsweise mutig auf einen Weg der Wunder gestoßenen Leben entspringt - was ich keineswegs sagen will - , dachte ich, und mit welchem Vergnügen, an das heiße Bad, das ich sofort - in der ersten Minute - nehmen würde, an die erste Mahlzeit, die erste Nacht. Keine Flöhe mehr haben, nicht mehr so sehr frieren oder schwitzen. In einem Bett schlafen. Essen. All dies nach zwei sehr harten Monaten wiederfinden, wenn es vollbracht war.
Gestern Abend von halb fünf bis halb neun durch stark hügelige Landschaften gewandert. Es war während dieser Wanderung, als ich über all dies nachdachte; (…)
|