Glossary entry

Portuguese term or phrase:

... e não só,

English translation:

and not just that,

Added to glossary by António Ribeiro
Nov 12, 2005 03:52
18 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term

phrase

Portuguese to English Other Other employee surveys
I can't make any sense out of the phrase between asterisks. This is an employee's response to a survey question (Angola). Many of the responses have poor grammar/spelling.

Porque e' uma grande empresa petrolifera com grande capacidade e empregadora de um numero elevado do pessoal *nao sou nela estao outras empresas empreiteiras como sendo* a X [name of company].

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

and not just that,

... e não só, nela estão outras empresas empreiteiras, como sendo, a X [name of company].


É assim que eu "leio" a frase.
Peer comment(s):

agree Alexandra Gouveia : Também faço a mesma interpretação. *e não só,...*
3 hrs
agree Henrique Magalhaes
3 days 5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
2 days 11 hrs

... and the same is true of [other] ... companies ...

This is of course a guess (but an educated one, if I may).

Não sou nela is prob just an alteration of não só nela. Here the respondent wants to say that the "large job source and job creation capacity" applies ... not only to the [previously mentioned] oil company, but also etc.; but he loses his train of though and takes a new tack along the lines of "... e na mesma situação estão ...", losing some of the new bridging words in the process. Typical cut and paste of improvised speech or quick notes; happens to the best of us.

The next problem is empreiteira, since oil companies are not usually contractors. For that more context (or more guessing) is needed.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search