Jan 11, 2012 09:22
12 yrs ago
25 viewers *
French term

passation

French to English Law/Patents Law: Contract(s)
Salut!

This term is taken from the 'code of ethics' section of an employer-contractor agreement

Conformément au Dispositif de passation de Marchés de XXX (Directive A-408 (RXX)) du 08 avril 2010, les présentes règles sont édictées aux fins d’instruire les structures de XXX ainsi que les soumissionnaires, fournisseurs, entrepreneurs, et consultants d’observer, lors de la passation et de l’exécution de marchés, les règles d’éthique professionnelles.

So far, I have come up with 'procurement' and 'awarding'.
Proposed translations (English)
4 +4 contracting procedure

Proposed translations

+4
8 mins
Selected

contracting procedure

passation de marchés



--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2012-01-11 09:31:41 GMT)
--------------------------------------------------

Basically, the contract award procedure
Peer comment(s):

agree Emiliano Pantoja
5 mins
Thanks!
agree Alain Mouchel
1 hr
Thanks!
agree EirTranslations
1 hr
Thanks!
agree AllegroTrans
4 hrs
Thanks!
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.

Reference comments

4 mins
Reference:

proz

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search