Jan 11, 2012 09:22
12 yrs ago
25 viewers *
French term
passation
French to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Salut!
This term is taken from the 'code of ethics' section of an employer-contractor agreement
Conformément au Dispositif de passation de Marchés de XXX (Directive A-408 (RXX)) du 08 avril 2010, les présentes règles sont édictées aux fins d’instruire les structures de XXX ainsi que les soumissionnaires, fournisseurs, entrepreneurs, et consultants d’observer, lors de la passation et de l’exécution de marchés, les règles d’éthique professionnelles.
So far, I have come up with 'procurement' and 'awarding'.
This term is taken from the 'code of ethics' section of an employer-contractor agreement
Conformément au Dispositif de passation de Marchés de XXX (Directive A-408 (RXX)) du 08 avril 2010, les présentes règles sont édictées aux fins d’instruire les structures de XXX ainsi que les soumissionnaires, fournisseurs, entrepreneurs, et consultants d’observer, lors de la passation et de l’exécution de marchés, les règles d’éthique professionnelles.
So far, I have come up with 'procurement' and 'awarding'.
Proposed translations
(English)
4 +4 | contracting procedure | Sandra & Kenneth Grossman |
References
proz | Roy vd Heijden |
Proposed translations
+4
8 mins
Selected
contracting procedure
passation de marchés
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2012-01-11 09:31:41 GMT)
--------------------------------------------------
Basically, the contract award procedure
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2012-01-11 09:31:41 GMT)
--------------------------------------------------
Basically, the contract award procedure
2 KudoZ points awarded for this answer.
Reference comments
4 mins
Something went wrong...