This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Feb 18, 2005 13:17
19 yrs ago
English term

stakeholders (in context)

English to French Bus/Financial Marketing vocabulary
The book outlines how addressing conformance, performance and responsibility in a concerted, co-ordinated fashion will deliver value to the organization and its ****stakeholders*****.

Le livre souligne.....bla....bla....sera créateur de valeur pour l'entreprise et ses ?????? différents acteurs ? parties prenantes ? bof bof

Le terme désigne ici les actionnaires, dirigeants, salariés, clients, fournisseurs, instances représentatives…

Une idée ? (en dehors de reprendre cette liste)

Merci d'avance

Discussion

df49f (X) Feb 18, 2005:
dommage pour vous que vous ne vouliez pas de parties prenantes... c'est pourtant bien le terme appropri� - surtout dans votre contexte tr�s jargonnant - mais bon... what do We know?! :-)
Non-ProZ.com Feb 18, 2005:
Je vais fermer la question sans grader, merci � tous de votre aide mais vos propales soit reprenaient celles qui justement ne me satisfaisaient gu�re, ou en restaient tr�s proche dans l'esprit, rendant � l'arriv�e une phrase mal �quilibr�e et sonnant "bizarre". Je cherche toujours - Bon weekend � tous

Proposed translations

+2
2 mins

acteurs / intéressés

acteurs me parait très bien, mais sinon on peut dire et tous les intéressés càd toutes les personnes concernées par les activités de l'entreprise
Peer comment(s):

agree Syllab (X) : j'opte pour intéressés. Bien :-)
4 mins
merci !
agree Bruce Capelle
1 hr
merci bruce
Something went wrong...
+4
5 mins

PARTIES PRENANTES

In a text I recently translated from French and English

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-02-18 13:24:04 GMT)
--------------------------------------------------

see WWW.ISO.COM
PLAN STATEGIQUE
STRATEGIC PLAN
Peer comment(s):

agree Mireille Gon (X) : exactement! voir aussi www.granddictionnaire.com
15 mins
agree Assimina Vavoula
39 mins
agree df49f (X) : parties prenantes est le terme à la fois exact et largement utilisé en France - pas d'autre qui soit meilleur pour ce contexte :-)
7 hrs
agree Robert Frankling : Les « parties prenantes » sont les acteurs concernés par la performance de l'entreprise. www.lentreprise.com/article/3.4691.1.435.html
3 days 10 hrs
Something went wrong...
9 mins

différents acteurs

Dans ce contexte, j'utiliserais "différents acteurs", c'est-à-dire toutes les personnes qui jouent un rôle dans l'entreprise.
Something went wrong...
12 mins

partenaires

On pourrait aussi dire "intervenants", mais "partenaires" s'applique mieux aux différents catégories mentionnées
Something went wrong...
1 hr

actionnaires

Declined
synonyme de "shareholders"
Something went wrong...
Comment: "non pas dans ce contexte, comme l'indique ma question, ça inclut clients, salariés....."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search