This question was closed without grading. Reason: Other
Mar 1, 2019 16:03
5 yrs ago
German term
Wir freuen uns!
German to French
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
offre d\'emploi
Dernière phrase d'une offre d'emploi classique (votre mission, votre profil...). Conclut les formalités de remise du dossier de candidature. Plus loin, en bas de page, il y a juste le logo de l'entreprise, sans coordonnées.
Autant ça passe à peu près en allemand (quoique...) mais en français... J'en suis à proposer au client de supprimer carrément ces trois derniers mots.
Des suggestions tout aussi concises pour résoudre le problème?
Autant ça passe à peu près en allemand (quoique...) mais en français... J'en suis à proposer au client de supprimer carrément ces trois derniers mots.
Des suggestions tout aussi concises pour résoudre le problème?
Discussion
Au plaisir de vous rencontrer.
Ici pour un stagiaire : https://www.wep.fr/jobs-emplois
Cette question m'a permis de découvrir un monde insoupçonné :
https://www.pandacola.com/jobs/
En plus long, Auchan n'y va pas avec le dos de la cuiller. Du genre : Nous n'attendons plus que vous, etc.
https://auchan-recrute.fr/poste/13193-responsable-secteur-lo...
https://auchan-recrute.fr/poste/13425-chargee-danimation-com...
Ici on pourrait à la rigueur mettre un truc du style « Au plaisir de vous rencontrer » ou « de faire votre connaissance ».
Tout dépend du ton de l’annonce et du profil de l’entreprise.