This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: Özden Arıkan
Fabio Descalzi Uruguay Local time: 19:47 Lid 2004 Duits naar Spaans + ...
Something I would like to share
Mar 8, 2009
Hi Özden
You really did a great job all these years. You were a great co-moderator at Proofreading. And: in your dearest forum, was my very first forum post here at ProZ.com
Fabio Descalzi wrote: A great salute to all the people who make ProZ.com possible every day - and let us wish that this great, unique site will last and grow every day strong and efficient as it is.
It was great that you didn't squash my post then Not joking: I sincerely hope that this workplace grows bigger, stronger, better... full of wonderful fellow professionals like Özden.
RegardZ from Montevideo, Fabio
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.