This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
lingomania Local time: 23:44 Italian意大利语译成English英语
Western Union
Sep 6, 2007
Una volta ho incontarto un "vecchio" traduttore americano in Italia che mi diceva di ricevere i pagamenti tramite Western Union. Comunque era molto tempo fa e forse non c'era Palpal e simili ancora, ma vale la pena sentire se si può fare ancora dall'America.
Robert
[Edited at 2007-09-06 09:27]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Una volta ho incontarto un "vecchio" traduttore americano in Italia che mi diceva di ricevere i pagamenti tramite Western Union. Comunque era molto tempo fa e forse non c'era Palpal e simili ancora, ma vale la pena sentire se si può fare ancora dall'America.
Robert
[Edited at 2007-09-06 09:27]
Grazie per l'informazione Robert...ora indago, anche se a dire la verità mi ero fermata un attimo con il discorso Paypal perchè mi sono imbattituta nei forum di ebay è sono rimasta sconcertata!!!!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Valentina_D Local time: 15:44 English英语译成Italian意大利语 + ...
nessun problema per bonifici UE
Sep 6, 2007
Valentina751 wrote:
Il problema è che ho il conto alla posta e non so se per alcune agenzie soprattutto straniere (in Italia mi accreditano i soldi tranquillamente) questo possa comportare problemi... Tu quindi mi consigli l'assegno?
Anch'io ho un conto postale e ricevo tranquillamente e con regolarità bonifici esteri da svariati paesi UE. Mai avuto nessun problema. Per paesi extra UE non ti so dire. Puoi sempre contattare l'ufficio di assistenza della posta presso cui hai il conto e chiedere. Il mio qui funziona a meraviglia (da quanto ho sentito, non tutte le poste, soprattutto nei paesini, sono ugualmente efficienti).
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Angie Garbarino Local time: 15:44 正式会员 (自2003) French法语译成Italian意大利语 + ...
Si può
Sep 7, 2007
lingomania wrote:
Una volta ho incontarto un "vecchio" traduttore americano in Italia che mi diceva di ricevere i pagamenti tramite Western Union. Comunque era molto tempo fa e forse non c'era Palpal e simili ancora, ma vale la pena sentire se si può fare ancora dall'America.
Robert
[Edited at 2007-09-06 09:27]
Ma non costa meno di paypal e forse paypal è anche più comodo, inoltre mi par di capire che negli USA paypal è molto usato come metodo online, ovviamente anche western union si può usare online ma se il cliente non gradisce che si fa? Io ho cercato di dare la disponibilità per tutti i tipi di pagamento per agevolare il cliente, insomma basta che paghi poi il modo lo troviamo
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.