This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Tato nová prezentace ukazuje použití lokálního překladače Slate Desktop (pro Windows) nebo použití podporovaného webového překladače (v prezentaci ... See more
Předchozí prezentace předváděly využití TMX a glosáře.
Tato nová prezentace ukazuje použití lokálního překladače Slate Desktop (pro Windows) nebo použití podporovaného webového překladače (v prezentaci to je MyMemory (machine)).
01 Předběžné načítání strojového překladu 02 Pluginy v DGT-OmegaT 03 Search and Pre-translate 04 Pokračování v překladu pomocí Slate Desktop 05 Překlad pomocí MyMemory (machine) 06 Editace překladu s nabídkou ze Slate Desktop 07 Hledání nepřeložené terminologie v TMX 08 Nepřeložený segment
Slate Desktop je pomalejší než webové překladače. Může poskytnout již použitou terminologii, která se vyskytuje v TMX z předchozích překladů.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.