WEB LINKS-how to do
Sledi avtorju: Iolanta Vlaykova Paneva
Iolanta Vlaykova Paneva
Iolanta Vlaykova Paneva  Identity Verified
Kanada
Local time: 13:06
angleščina - bolgarščina
+ ...
Mar 10, 2004

Hi there,

тоест

Здравейте-:)
Има ли нйакой представа дали мога да направя дума или изречение на уеб линк,когато пиша на микрософт Microsoft Word и ако да,как?


 
Irina Popova
Irina Popova  Identity Verified
Local time: 20:06
Član (2011)
angleščina - bolgarščina
+ ...
RTFM :))) Mar 10, 2004

Маркираш текста, отиваш в меню Insert, избираш Hyperlink и попълваш полетата в появилата се на екрана форма.
Ако нещо не е ясно - четеш скапаното ръководство - в случая - меню Help, Search - Hyperlink)))

Yolanta Vlaykov wrote:

Hi there,

тоест

Здравейте-:)
Има ли нйакой представа дали мога да направя дума или изречение на уеб линк,когато пиша на микрософт Microsoft Word и ако да,как?


 
Iolanta Vlaykova Paneva
Iolanta Vlaykova Paneva  Identity Verified
Kanada
Local time: 13:06
angleščina - bolgarščina
+ ...
S TEMO ZAČEL
Thanks Mar 11, 2004

Най -сърдечно благодаря за отговора!

Йоланта


 
Iolanta Vlaykova Paneva
Iolanta Vlaykova Paneva  Identity Verified
Kanada
Local time: 13:06
angleščina - bolgarščina
+ ...
S TEMO ZAČEL
ne stawa Mar 11, 2004

[Sled spazwane na vsichki instrukcii balgarskiat tekst stava na kvadratcheta.Kak da se spravja s tova?

 
Boyan Brezinsky
Boyan Brezinsky  Identity Verified
Bolgarija
Local time: 20:06
angleščina - bolgarščina
+ ...
май е горе-долу нормално да става така Mar 11, 2004

Yolanta Vlaykov wrote:

[Sled spazwane na vsichki instrukcii balgarskiat tekst stava na kvadratcheta.Kak da se spravja s tova?


Понеже нямам работещ Word и не мога да го пробвам, предлагам да разгледаш внимателно в Help-а какво пише в статията Field codes: Hyperlink field. Особено примера накрая.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

WEB LINKS-how to do






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »