Working languages:
English to Italian
German to Italian
French to Italian

Marco Fiemozzi
I know what you mean

France
Local time: 00:58 CEST (GMT+2)

Native in: Italian 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcription, Project management
Expertise
Specializes in:
MarketingAdvertising / Public Relations
Media / MultimediaEnergy / Power Generation
Computers: SoftwareComputers (general)
Games / Video Games / Gaming / CasinoInternet, e-Commerce
Sports / Fitness / RecreationTourism & Travel

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 40, Questions answered: 26, Questions asked: 2
Blue Board entries made by this user  1 entry

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 3
English to Italian: Curve Speed Assistance application
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Automotive / Cars & Trucks
Source text - English
ABC has developed a driver assistance application (Curve Speed Assistance) according to which the speed of a vehicle is made to conform to a speed appearing on a road sign along the road or to the geometry of the road network. A vehicle navigation system comprises two of the necessary prerequisites for speed adaptation: a road network database stored on a CD-ROM and a positioning instrument that serves as a GPS receiver.

The main parameters for determination of an appropriate speed are legal speed limits (e.g. by means of speed signs), the curve radius, the change of direction, and the roadway type. The estimated (safe) speed is compared with the current vehicle speed. If the speed of travel is too high, the driver will be warned.

ABC has developed two approaches for speed related driver assistance. Speed adaptation can be a part of conventional cruise control, where the speed is automatically adjusted (through downshifting or braking). The other principle is based on a feedback from an information system, which has been used for evaluation in ABC’s current project. The active information system helps the driver to keep an adequate distance from the vehicle in front. Whenever this distance becomes too small, the information system gives an inoffensive but none the less clear information by applying a slightly increased resistance at the accelerator pedal and by discreetly telling the driver to reduce his speed and increase the distance from the vehicle ahead. By controlling the relative distance, the active information system also “suggests” to the driver an appropriate speed. This nevertheless always remains no more than a suggestion for drivers to take into account at their discretion.

The geometry of a street alone does not completely define the curve speed that a driver in a particular curve should select. In general, the desired curve speed is a function of the radius and the curve angle. Additional parameters which can modify or adjust the velocity are position (town), speed signs, surface quality, street width, number of lanes, shoulders, (daytime) visibility, weather (friction) and the driving style of the driver. These additional parameters can be superimposed on the calculated curve speed limit.
Translation - Italian
ABC ha sviluppato un’applicazione di assistenza per il conducente (Curve Speed Assistant, velocità assistita in curva) in grado di adattare la velocità del veicolo a quella indicata dalla segnaletica stradale o alle caratteristiche geometriche della rete stradale. I sistemi di navigazione satellitare per veicoli includono due dei prerequisiti necessari per l’adattamento della velocità: un database della rete stradale su CD-ROM e uno strumento di posizionamento che svolge la funzione di ricevitore GPS.

I parametri principali per determinare la velocità appropriata sono i limiti legali di velocità (ad esempio tramite la relativa segnaletica stradale), il raggio della curva, il cambiamento di direzione e il tipo di strada. La velocità di sicurezza stimata viene comparata con la velocità attuale del veicolo. Se la velocità di guida è troppo elevata, il conducente viene avvisato.

ABC ha sviluppato due approcci per assistere il conducente da questo punto di vista. L’adattamento della velocità può essere parte del controllo convenzionale della velocità, nel quale questa viene regolata automaticamente, scalando la marcia o frenando. L’altro principio si basa sul riscontro proveniente da un sistema informativo, utilizzato a scopo di valutazione nel progetto attuale di ABC. Il sistema informativo attivo aiuta il conducente a mantenere una distanza adeguata dal veicolo che lo precede. Se la distanza viene ridotta eccessivamente, il sistema informativo emette un segnale chiaro ma non invasivo, applicando una resistenza leggermente maggiore sul pedale dell’acceleratore e comunicando al conducente in maniera discreta di ridurre la velocità ed aumentare la distanza dal veicolo che lo precede. Controllando la distanza relativa, il sistema informativo attivo “suggerisce” inoltre al conducente la velocità appropriata. Questo è comunque solo un suggerimento, che può essere tenuto in considerazione a discrezione del conducente.

Le sole caratteristiche geometriche della strada non sono sufficienti per definire completamente la velocità che il conducente dovrebbe adottare per una particolare curva. Generalmente, la velocità corretta varia in funzione del raggio e dell’angolo della curva. Altri parametri che possono influire sulla velocità sono la posizione (centro abitato), la segnaletica relativa alla velocità, la qualità del manto stradale, l’ampiezza della carreggiata, il numero di corsie, il margine stradale, la visibilità (orario diurno), le condizioni meteorologiche (attrito) e lo stile di guida del conducente. Questi parametri aggiuntivi possono essere presi in considerazione per modificare il limite di velocità in curva calcolato.
German to Italian: Home Cinema Werbung
General field: Marketing
Detailed field: Advertising / Public Relations
Source text - German
Die stilvollste Art, Akzente zu setzen.

Ein Thema.
Millionen Variationen.
Sie überlassen nichts dem Zufall. Sie wissen: Details sind für ein perfektes Gesamtergebnis ­entscheidend. Besonders wenn es um Ihren persönlichen Stil geht, nehmen Sie es genau. Stil ist die Kunst der Nuance. Und die Kunst, sich kontinuierlich neu zu erfinden und sich zugleich stets treu zu bleiben.
Für Individualisten wie Sie haben wir den neuen XY Individual entwickelt. Er bietet Millionen Variationen des Themas Fernseher – und exakt Ihre persönliche Wunschlösung.

Bringt Ihren Stil perfekt zur Geltung.
Vom Scheitel bis zur Sohle.
Stil beginnt im Kopf und hat kein Ende. Gestalten Sie Ihren XY Individual rundum nach Ihren Vorstellungen. So lange, bis wirklich jede Nuance stimmt – von oben bis unten und vorne bis hinten.

Das schärfste Bild.
400 mal pro Sekunde.
Ein Kolibri schlägt pro Sekunde bis zu 80 mal mit den Flügeln, um in der Luft gleichsam stehen zu können. Der XY Individual verfügt über eine 400-Hz-Technologie, damit Sie selbst diese unfassbar schnelle Bewegung in gestochen scharfer Brillanz genießen können.

XY AM.
Die eleganteste Bedienung von Smart TV.
Home Entertainment Systeme sollten nur einem Zweck dienen: Ihrem. XY bietet Ihnen eine fast unbegrenzte Fülle an Möglichkeiten, verschiedenste Medien aus zahllosen Quellen zu nutzen. Vor allem aber bietet XY das einzig richtige Bediensystem dafür: eines, mit dem Sie spielend leicht immer direkt genau das finden, was Sie möchten. Dafür haben wir eine vollkommen neue Benutzeroberfläche entwickelt: XY AM.
Translation - Italian
Gli accenti al posto giusto, col massimo dello stile.

Un tema.
Milioni di variazioni.
Non lasciare nulla al caso. Lo sai già: i dettagli sono decisivi per un perfetto risultato finale. Fai attenzione ai particolari, soprattutto quando si tratta del tuo stile. Perché lo stile è l’arte della sfumatura. E anche l’arte di reinventarsi sempre nuovi e rimanere allo stesso tempo fedeli a se stessi.
È per individualisti come te che abbiamo creato il nuovo XY Individual, che offre milioni di variazioni sul tema televisore. E una di queste è la soluzione perfetta per te.

Valorizza il tuo stile alla perfezione.
Dalla testa ai piedi.
Lo stile comincia nella tua mente e non finisce mai. Segui la tua immaginazione e progetta il tuo XY Individual in ogni dettaglio. Finché ogni sfumatura è quella giusta, da cima a fondo, su tutti i lati.

L’immagine più nitida.
400 volte al secondo.
Per rimanere sospeso nell’aria, il colibrì arriva a battere le ali fino a 80 volte al secondo. XY Individual dispone di una tecnologia a 400 Hz, così anche tu potrai goderti questo movimento così incredibilmente rapido con una nitidezza impeccabile.

XY AM.
Il telecomando più elegante per la Smart TV.
Un sistema di Home Entertainment deve servire ad un solo fine: il tuo. XY ti offre una quantità quasi infinita di possibilità, per sfruttare le piattaforme multimediali più disparate attraverso un’incredibile gamma di supporti. Ma XY ti offre soprattutto l’unico vero sistema di gestione remota concepito a questo scopo: uno che ti consente di trovare sempre subito quello che cerchi, con la semplicità di un gioco. Per questo abbiamo sviluppato un’interfaccia utente completamente nuova: XY AM.
Dutch to Italian: Photovoltaic systems
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Energy / Power Generation
Source text - Dutch
Netgekoppeld PV systeem
Netgekoppelde PV-systemen zijn gekoppeld aan het elektriciteitsnet. Het elektriciteitsnet wordt gebruikt als buffer voor de opgewekte elektriciteit: overproductie wordt door het net opgenomen. Wanneer er in een woning met zonnepanelen meer elektriciteit verbruikt wordt dan het PV-systeem produceert, dan wordt het tekort aangevuld vanuit het elektriciteitsnet. Mocht het elektriciteitsnet door wat voor een oorzaak dan ook uitvallen, dan schakelt het PV-systeem zichzelf om veiligheidsredenen uit.
Translation - Italian
Sistema FV connesso alla rete
I sistemi grid connected sono connessi alla rete elettrica. Questa viene utilizzata come sostegno: l'elettricità prodotta in surplus viene assorbita dalla rete. Quando un'abitazione dotata di pannelli solari consuma un quantitativo energetico maggiore rispetto a quello prodotto, il fabbisogno viene colmato attingendo alla rete elettrica. Nei casi in cui per qualsiasi ragione la rete elettrica sia inattiva, anche il sistema FV si disattiva per motivi di sicurezza.

Translation education Master's degree - Università di Bologna - SSLMIT, Advanced School for Interpretors and Translators, Forlì
Experience Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Mar 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Italian (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, verified)
German to Italian (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, verified)
Memberships SFT
TeamsTraducteurs à Toulouse
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Professional practices Marco Fiemozzi endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
What can I give you?
Having worked as a Project Manager in a challenging environment, I know what the client is looking for in a linguistic vendor: reliability, quick response, ease of communication, attention to timing, queries only when it makes sense asking them and of course quality.

Quality is what motivates me in my job.


My main areas of expertise
Marketing & advertisement: websites and printed material, e-commerce, press releases, newsletters, ad campaigns, catalogues and packaging. Special focus on the Sports industry (clothing and gears producers).

IT/Localisation: software (including manuals and OLH for major clients), websites, videogames, SW and HW testing.

Technology: automotive, home cinema. Special interest and experience in Solar/PV energy solutions.

Tourism: specialistic websites and brochures (tourism associations, hotels, timeshare), guidebooks.


Contact me!
Feel free to contact me through my profile, by e-mail or on Skype with a project description. If possible, please include details on word count and deadlines and attach the file to be translated/edited. I will send you a free quote within 24 hours.

Translation work is usually charged per word, line or page; editing work is charged per word or per hour. A minimum charge applies to small jobs.

I am available from 8:30 am to 5:30 pm CET, Monday to Friday. Weekend work to be agreed upon and at an extra charge.
Keywords: fashion, moda, computer, internet, sport, pc, art, arte, kunst, technical. See more.fashion, moda, computer, internet, sport, pc, art, arte, kunst, technical, machinery, automotive, network, marketing, advertisement, werbung, software, localization, localisation, hardware, techology, testing, videogames, tourism, turismo, tourismus, guida, guide, guidebook, guidebooks, pubblicità, e-commerce, ecommerce, e-learning, elearning, sport, sports, press release, press releases, football, soccer, calcio, fussball, fußball, comunicato stampa, comunicati stampa, press releases, solare, solar, pf, fv, fotovoltaico, photo-voltaic, photovoltaic, photovoltaisch. See less.


Profile last updated
Apr 10, 2020