Oct 9, 2012 11:03
11 yrs ago
5 viewers *
French term
dépréciations comptables
French to English
Bus/Financial
Finance (general)
From a report analysing a company's financial results.
"Progrès dans l'adaptation du Groupe à un environnement difficile
Des résultats encore marqués par des dépréciations comptables"
I originally thought "accounting depreciation" or "accounting depreciations" (plenty of google hits) - but didn't find this literal translation in any bilingual docs
Whereas, I did find "impairment losses" "impairment charges" or "recognized impairment"
http://www.linguee.fr/francais-anglais/search?source=auto&qu...
Which is correct, and why?
"Progrès dans l'adaptation du Groupe à un environnement difficile
Des résultats encore marqués par des dépréciations comptables"
I originally thought "accounting depreciation" or "accounting depreciations" (plenty of google hits) - but didn't find this literal translation in any bilingual docs
Whereas, I did find "impairment losses" "impairment charges" or "recognized impairment"
http://www.linguee.fr/francais-anglais/search?source=auto&qu...
Which is correct, and why?
Proposed translations
(English)
4 +2 | writedowns | Catherine De Crignis |
Proposed translations
+2
42 mins
Selected
writedowns
Les résultats sont marqués (défavorablement) car ces dépréciations pèsent sur les charges de l'entreprise. "write-down" ou "writedown"est p-ê (?) plus courant en US ENG que "depreciation" qui me semble correct aussi.
"Impairment" renvoie à une notion proche, mais c'est de la compta. analytique (on est sortis des montants reportés au bilan au compte de résultats)
"Impairment" renvoie à une notion proche, mais c'est de la compta. analytique (on est sortis des montants reportés au bilan au compte de résultats)
Reference:
http://www.conseil-compta.net/lexiques3.htm
http://www.ft.com/cms/s/0/a0fd134e-f38d-11e1-b3a2-00144feabdc0.html#axzz28nj8LOw4
Peer comment(s):
agree |
philgoddard
4 hrs
|
agree |
rkillings
: Or 'impairment', 'impairment losses', 'impairment charges'; all perfectly synonymous. No need to translate the "comptable" part, especially if you opt for 'writedowns'. (Accounting is all about writing book entries.)
1 day 17 hrs
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "In the end I went with "impairment charges" (after asking client), but many thanks for your help
"
Discussion