Glossary entry

English term or phrase:

morale had never been higher

Spanish translation:

el ambiente nunca había sido tan positivo

Added to glossary by Beatriz Ramírez de Haro
Nov 21, 2018 19:07
5 yrs ago
3 viewers *
English term
Change log

Nov 22, 2018 21:13: Beatriz Ramírez de Haro Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Pablo Cruz

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
14 mins
Selected

y el ambiente nunca había sido más/tan positivo // las perspectivas eran más optimistas que nunca

:)

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2018-11-21 19:50:58 GMT)
--------------------------------------------------

Algunas ideas para montar la frase:

- "... desde que entró en escena, las ventas empezaron a crecer a buen ritmo y las relaciones públicas mejoraron, pero lo mejor/lo más importante fue que se creó un ambiente más positivo que nunca"

"... desde que entró en escena, las ventas empezaron a crecer a buen ritmo, las relaciones públicas mejoraron y, sobre todo, las perspectivas se volvieron más optimistas que nunca"
Note from asker:
Buena opción, Bea, gracias.
Brillante. Gracias Bea.
Peer comment(s):

agree abe(L)solano
3 mins
Gracias Abel - Bea
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "excelente, gracias Bea."
+1
46 mins

el entusiasmo era más grande que nunca

Puedes decir también "la confianza nunca había sido tanta" o "nunca había habido tanta confianza"
Peer comment(s):

agree Alfie Mendez
1 hr
Something went wrong...
1 hr

la moral jamás había estado más elevada

Se utiliza mucho en las empresas y en las guerras,

Saludos.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-11-21 20:54:14 GMT)
--------------------------------------------------

Encontré esto al estar ofreciendo respuestas, es de otra de tus preguntas (steadily increasing)... Es mi intento, espero te sirva :)

"Everybody liked Al. Since he’d appeared on the scene, sales were steadily increasing. Public relations were improving. What’s more, morale had never been higher"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-11-21 21:06:28 GMT)
--------------------------------------------------

Tras leer mi respuesta nuevamente, creo que cambiaría 'estado' por 'sido'... "La moral jamás había sido tan elevada".

Mi intento, espero te sirva.
Example sentence:

El comandante, al ir al frente del pelotón y mostrar su valor logró elevar la moral de sus soldados y consiguieron ganar la batalla.

El director de ventas motivó a su equipo y el departamento logró incrementar las ventas. La moral en la empresa nunca había estado tan alta.

Note from asker:
Gracias Alfie, permíteme hacer a observación de que si bien tu opción es correcta y válida, tratándose de un libro, lo que se busca es la creatividad y el sentido figurado para que el resultado sea decoroso y atractivo. En este caso, la opción que propuso Beatriz Ramírez se adecúa en este sentido. Espero que te sirva para futuras intervenciones. Gracias y saludos cordiales.
Peer comment(s):

neutral Beatriz Oberländer : Alfie: Lo siento, pero no había visto tu respuesta cuando envié la mía. Ambas se parecen, con la diferencia de que 'alta' me suena más natural que 'elevada'.
1 hr
Igualmente Beatriz, hay veces que para cuando comparto mi sugerencia ya aparecen otras cuando se actualiza la página. Así es esto. En mis example sentences uso 'alta', las 2 opciones me parecen bien pero puede que tengas razón. Saludos :)
Something went wrong...
+1
2 hrs

'la moral nunca había estado tan alta' o 'estaban más animados que nunca'

He leído con frecuencia expresiones como "la moral del equipo estaba por los suelos", y por supuesto "estar muy animados".

María: Corrijo lo que había dicho anteriormente respecto a esta expresión (ya me sentía presionada por la llegada del técnico), y las que planteo ahora son las opciones que me parecen apropiadas.
Peer comment(s):

agree JohnMcDove : Iba a proponer yo también lo de "la moral nunca había estado tan alta". Para mí, es lo más natural. "Con más moral que El Alcoyano, que perdía 7 a 0 y todavía confiaban en la remontada, en el minuto 80 de partido... :-)
2 hrs
Una vez más, haz provocado una buena carcajada con lo de "la moral de El Alcoyano"... Además, la importancia de "lo NATURAL". Sí, señor... Como decía un amigo mío de Madrid: "Llaneza, muchacho". Nota: Borré una parte para agradecerte el "agree", McDove.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search