Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
morale had never been higher
Spanish translation:
el ambiente nunca había sido tan positivo
English term
morale had never been higher
What’s more, morale had never been higher.
Thanks
Nov 22, 2018 21:13: Beatriz Ramírez de Haro Created KOG entry
Non-PRO (1): Pablo Cruz
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
y el ambiente nunca había sido más/tan positivo // las perspectivas eran más optimistas que nunca
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2018-11-21 19:50:58 GMT)
--------------------------------------------------
Algunas ideas para montar la frase:
- "... desde que entró en escena, las ventas empezaron a crecer a buen ritmo y las relaciones públicas mejoraron, pero lo mejor/lo más importante fue que se creó un ambiente más positivo que nunca"
"... desde que entró en escena, las ventas empezaron a crecer a buen ritmo, las relaciones públicas mejoraron y, sobre todo, las perspectivas se volvieron más optimistas que nunca"
Buena opción, Bea, gracias. |
Brillante. Gracias Bea. |
el entusiasmo era más grande que nunca
la moral jamás había estado más elevada
Saludos.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-11-21 20:54:14 GMT)
--------------------------------------------------
Encontré esto al estar ofreciendo respuestas, es de otra de tus preguntas (steadily increasing)... Es mi intento, espero te sirva :)
"Everybody liked Al. Since he’d appeared on the scene, sales were steadily increasing. Public relations were improving. What’s more, morale had never been higher"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-11-21 21:06:28 GMT)
--------------------------------------------------
Tras leer mi respuesta nuevamente, creo que cambiaría 'estado' por 'sido'... "La moral jamás había sido tan elevada".
Mi intento, espero te sirva.
El comandante, al ir al frente del pelotón y mostrar su valor logró elevar la moral de sus soldados y consiguieron ganar la batalla.
El director de ventas motivó a su equipo y el departamento logró incrementar las ventas. La moral en la empresa nunca había estado tan alta.
http://mundoejecutivo.com.mx/management/2015/08/04/formas-creativas-elevar-moral-tu-empresa
Gracias Alfie, permíteme hacer a observación de que si bien tu opción es correcta y válida, tratándose de un libro, lo que se busca es la creatividad y el sentido figurado para que el resultado sea decoroso y atractivo. En este caso, la opción que propuso Beatriz Ramírez se adecúa en este sentido. Espero que te sirva para futuras intervenciones. Gracias y saludos cordiales. |
neutral |
Beatriz Oberländer
: Alfie: Lo siento, pero no había visto tu respuesta cuando envié la mía. Ambas se parecen, con la diferencia de que 'alta' me suena más natural que 'elevada'.
1 hr
|
Igualmente Beatriz, hay veces que para cuando comparto mi sugerencia ya aparecen otras cuando se actualiza la página. Así es esto. En mis example sentences uso 'alta', las 2 opciones me parecen bien pero puede que tengas razón. Saludos :)
|
'la moral nunca había estado tan alta' o 'estaban más animados que nunca'
María: Corrijo lo que había dicho anteriormente respecto a esta expresión (ya me sentía presionada por la llegada del técnico), y las que planteo ahora son las opciones que me parecen apropiadas.
agree |
JohnMcDove
: Iba a proponer yo también lo de "la moral nunca había estado tan alta". Para mí, es lo más natural. "Con más moral que El Alcoyano, que perdía 7 a 0 y todavía confiaban en la remontada, en el minuto 80 de partido... :-)
2 hrs
|
Una vez más, haz provocado una buena carcajada con lo de "la moral de El Alcoyano"... Además, la importancia de "lo NATURAL". Sí, señor... Como decía un amigo mío de Madrid: "Llaneza, muchacho".
Nota: Borré una parte para agradecerte el "agree", McDove.
|
Something went wrong...