suffix -like

Spanish translation: tipo X / similar a X / análogo a X / equivalente a X

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:suffix -like
Spanish translation:tipo X / similar a X / análogo a X / equivalente a X
Entered by: Charles Davis

04:57 Jun 7, 2019
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / Vaccines
English term or phrase: suffix -like
Hola, amigos. Estoy traduciendo un documento de la OMS sobre las vacunas antigripales. No me queda claro como traducir el sufijo -like. ¿Será que debe quedar así, como parte del nombre de la cepa? ¿Alguna sugerencia?

Aquí les dejo un ejemplo.

Human serology studies used serum panels from children, adults and elderly adults who had received either trivalent or quadrivalent inactivated vaccines with the composition recommended for the northern hemisphere 2018-2019 season (A/Michigan/45/2015 (H1N1)pdm09-like, A/Singapore/INFIMH-16- 0019/2016 (H3N2)-like, B/Colorado/06/2017-like viruses in trivalent vaccines, with B/Phuket/3073/2013-like viruses included in quadrivalent vaccines).

De antemano, mil gracias, amigos.

JJ Díaz
José Julián Díaz
Mexico
Local time: 09:24
similar a / tipo
Explanation:
Se puede emplear cualquiera de estas soluciones, o incluso mezclarlas, como en el ejemplo citado abajo:

"Trivalent vaccines should contain:
– an A/Michigan/45/2015 (H1N1)pdm09-like virus;
– an A/Singapore/INFIMH-16-0019/2016 (H3N2)-like virus;
– a B/Colorado/06/2017-like virus (B/Victoria/2/87 lineage)."
https://www.ema.europa.eu/en/documents/other/biologics-worki...

"La Agencia Europea del Medicamento (EMA) ha emitido las recomendaciones de la Unión Europea (UE) para las cepas del virus de la gripe que los fabricantes de vacunas deben incluir en las dosis para la prevención de esta enfermedad estacional a partir del otoño de 2019.
Según estas recomendaciones, los fabricantes de vacunas trivalentes para la temporada 2019/2020 deben incluir estas tres cepas de virus: uno tipo A/Brisbane/02/2018 (H1N1) pdm09; uno similar a A/Kansas/14/2017 (H3N2); y uno tipo B/Colorado/06/2017 (linaje B/Victoria/2/87).
Para las vacunas cuadrivalentes con dos virus de gripe B, la agencia expresa que se debe agregar un virus similar a B/Phuket/3073/2013 a las cepas mencionadas anteriormente."
https://www.actasanitaria.com/ema-recomendaciones-gripe/
Selected response from:

Charles Davis
Spain
Local time: 17:24
Grading comment
Gracias, Charles...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7similar a / tipo
Charles Davis
Summary of reference entries provided
equivalente, similar, análogo, tipo
Chema Nieto Castañón

Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
similar a / tipo


Explanation:
Se puede emplear cualquiera de estas soluciones, o incluso mezclarlas, como en el ejemplo citado abajo:

"Trivalent vaccines should contain:
– an A/Michigan/45/2015 (H1N1)pdm09-like virus;
– an A/Singapore/INFIMH-16-0019/2016 (H3N2)-like virus;
– a B/Colorado/06/2017-like virus (B/Victoria/2/87 lineage)."
https://www.ema.europa.eu/en/documents/other/biologics-worki...

"La Agencia Europea del Medicamento (EMA) ha emitido las recomendaciones de la Unión Europea (UE) para las cepas del virus de la gripe que los fabricantes de vacunas deben incluir en las dosis para la prevención de esta enfermedad estacional a partir del otoño de 2019.
Según estas recomendaciones, los fabricantes de vacunas trivalentes para la temporada 2019/2020 deben incluir estas tres cepas de virus: uno tipo A/Brisbane/02/2018 (H1N1) pdm09; uno similar a A/Kansas/14/2017 (H3N2); y uno tipo B/Colorado/06/2017 (linaje B/Victoria/2/87).
Para las vacunas cuadrivalentes con dos virus de gripe B, la agencia expresa que se debe agregar un virus similar a B/Phuket/3073/2013 a las cepas mencionadas anteriormente."
https://www.actasanitaria.com/ema-recomendaciones-gripe/

Charles Davis
Spain
Local time: 17:24
Native speaker of: English
PRO pts in category: 64
Grading comment
Gracias, Charles...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rebecca Breekveldt
10 mins
  -> Gracias, Rebecca :-)

agree  Yaotl Altan
15 mins
  -> Gracias, Yaotl :-)

agree  abe(L)solano
41 mins
  -> Gracias, abe(L) :-)

agree  Neil Ashby: I usually come across "tipo" in the sense of -like, when translating Spanish texts that is. Saludos.
3 hrs
  -> Cheers, Neil :-) I think you're right; "tipo" is first choice.

agree  Víctor Zamorano
7 hrs
  -> Gracias, Víctor :-)

agree  JohnMcDove
10 hrs
  -> Gracias, John :-)

agree  Chema Nieto Castañón
1 day 20 hrs
  -> Gracias, Chema ;-) ¡Buen domingo!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 day 22 hrs peer agreement (net): +1
Reference: equivalente, similar, análogo, tipo

Reference information:
Coincido con Charles y Neil en que (virus) tipo resuena como fórmula natural. Incluyo no obstante algunas opciones adicionales:

A/California/7/2009 (H1N1)pdm09 -o equivalente;
A/Victoria/361/2011 (H3N2) -o equivalente;
B/Wisconsin/1/2010 -o equivalente
http://www.medicinaconevidencia.com/articulo/el-virus-de-la-...

a) una similar a A/California/7/2009 (H1N1)pdm09.
b) una similar a A/Texas/50/2012(H3N2).
c) una similar a B/Massachusetts/02/2012.
https://www.google.es/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https://...

Cepa similar a A/Brisbane/59/2007 (H1N1)
https://www.google.es/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https://...

las vacunas trivalentes deben de incluir un virus análogo a A/Michigan/45/2015 (H1N1)pdm09, un virus análogo a A/Hong Kong/4801/2014 (H3N2) y un virus análogo a B/Brisbane/60/2008 (linaje B/Victoria).
https://espanol.medscape.com/verarticulo/5901958

- Virus tipo A/California/7/2009 (H1N1)pdm09
- Virus tipo A/Hong Kong/4801/2014 (H3N2)
- Virus tipo B/Brisbane/60/2008
https://www.google.es/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https://...


Chema Nieto Castañón
Spain
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 553
Note to reference poster
Asker: Gracias, Chema...


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Charles Davis: ¡Excelente! Lo recojo todo en el glosario
4 hrs
  -> Muchas gracias, Charles ;) ¡Feliz verano!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search