Mar 7, 2017 12:24
7 yrs ago
10 viewers *
French term

effacement tarifaire

French to English Tech/Engineering Energy / Power Generation
Hi. I'm having some trouble finding the UK equivalent for this term. I don't have any context in my source (besides indicating that "effacement tarifaire" is an optional setting on a home automation device).
I have found some sources on the Internet explaining the term in French, though the English translation still eludes me. I've found the term translated as "demand response", but after looking into that expression the definitions don't seem to match. Although it's possible I'm misunderstanding the French.

Here are some sources for context:

https://www.actu-environnement.com/ae/news/regles-effacement...
"[l'effacement définitif] produisant une économie d'énergie réelle, il n'est pas justifié que l'opérateur d'effacement verse une prime au fournisseur, dans la mesure où ce dernier n'aura pas à fournir de l'électricité a posteriori". Le texte précise également que les effacements peuvent prendre la forme d'un effacement tarifaire, indissociable d'une offre de fourniture, ou d'une valorisation de l'énergie effacée sur le marché."

http://e-cube.com/fr/wp-content/uploads/2016/02/1602_E3_Effa...
"Jusqu’à fin 2015, une importante capacité d’effacement (1,9 GW6) était constituée d’« effacement tarifaire », c’est-à-dire liée aux tarifs réglementés de vente (TRV) d’électricité avec l’option Effacement Jours de Pointe (EJP) ou Tempo : il s’agissait de tarifs de fournitures historiquement proposés par EDF avec une pointe de prix « mobile »"

Thanks in advance for your help.
Proposed translations (English)
4 tariff elimination

Proposed translations

29 mins

tariff elimination

I found several articles on the subject of "tariff elimination". It seems to fit the overall context of the subject matter.

This was an excerpt from an energy article:
"L’effacement tarifaire est a priori un outil de gestion du portefeuille clients des fournisseurs et non pas un moyen d’équilibrage du réseau."
http://www.usinenouvelle.com/article/la-bataille-sans-fin-de...
Something went wrong...

Reference comments

37 mins
Reference:

We've had this a couple of times before

The question before this one links to yet another one before that.
Peer comments on this reference comment:

agree writeaway
21 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search