Jappy

06:20 Apr 28, 2014
This question was closed without grading. Reason: Errant question

English to French translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / Nagelsticker
English term or phrase: Jappy
Bonjour,

dans la description d'une gamme d'autocollants pour ongles, les termes en anglais doivent être traduits de manière adéquate.
Le terme 'autocollant' pour ongles est en allemand, sa caractéristique principale (nightshine - luminescent) en anglais tout comme le ***motif*** en question.

Les motifs présentent sans exception des fleurs comme des marguerites, violettes, boutons d'or etc. (qui subliment l'ongle de manière romantique et enjoué), et parmi ces motifs il y a le terme suivant qui me pose problème :

Nightshine Nagelsticker ***Jappy*** .

Google renvoie à la désignation suivante pour "naggy" qui me semble inappropriée pour créer un quelconque style romantique :

JAPPY : http://www.urbandictionary.com/define.php?term=jappy
A quintessential Jewish American Princess: naggy, ultra-high maintenance, whiny, always wanting their way, extremely moody, spoiled rotten, and looking for a "nice," wealthy "Jewish boy" (as Jewish mothers like to call Jewish men in their 20s). They often take on much of the overbearing traits of their mothers, who nag and are over-critical of everything they do, destroying the girls self-esteem starting at a young age. When they do start dating guys, they often tend to be EXTREMELY emotionally needy as their lack of self esteem becomes obvious and they have to let their guard down.


Je m'adresse donc aux anglophones parmi vous. Peut-être pourriez-vous m'aider sur ce sujet. Merci!
Helga Lemiere
France
Local time: 20:08


Summary of answers provided
2 +1happy
Marion Feildel (X)
Summary of reference entries provided
Jappy
writeaway

Discussion entries: 2





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
jappy
happy


Explanation:
Happy au lieu de Jappy peut-être ?

Des stickers colorés happy, sweet et love, pour retrouver le moral avec vos copines. Petits étoiles et petits coeurs sur fond colorés, pour mettre du peps sur vos ongles !


    Reference: http://nailz.fr/fr/stickers-ongles/1383-stickers-ongles-happ...
Marion Feildel (X)
Türkiye
Local time: 21:08
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M: Yes, for all we know... maybe this 'flower' is a 'happy smiley'?
7 mins
  -> merci Tony !

neutral  writeaway: it's German so it could just be a name they use. There are lots of amusing English-sounding names used that have a totally unexpected/unknown meaning in real Englisch. Could be a translation of a translation./agree. contacting client is good idea.
17 mins
  -> Let's wait for the picture that Helga might get from client.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


41 mins
Reference: Jappy

Reference information:
Jappy – Wikipedia
de.wikipedia.org/wiki/Jappy
German Wikipedia
Jappy ist ein deutsches soziales Netzwerk, das im März 2013 mit etwas mehr als 1,5 Millionen aktiven Nutzern auf Platz 16 der sozialen Netzwerke in Deutschland stand.
http://de.wikipedia.org/wiki/Jappy

writeaway
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search