Sep 6, 2012 19:02
11 yrs ago
1 viewer *
Croatian term

tjerati vodu na mlin

Croatian to English Bus/Financial General / Conversation / Greetings / Letters Contract
zbog toga ne bismo željeli tjerati vodu na mlin njezinih protivnika

Proposed translations

18 days
Selected

to give ammunition to

"zbog toga ne bismo željeli tjerati vodu na mlin njezinih protivnika."

"... we wouldn't want to give ammunition to her opponents"

In this case it seems to be a good option - as "tjerati vodu na mlin protivnika" is used to mean "do not give to the opposition arguments to be used against us". Althought it's not a "one fits all" translation.

example:
"... It seems to me that every time we have a president or majority of congress elected who might be in favor of gun control, a number of nut jobs go out and blast people, then themselves (conveniently) to give ammuntion to the gun control idiots ..."
[http://www.woodlandsurvival.com/blog/index.blog?topic_id=110...]
Peer comment(s):

agree Marija Horvat
65 days
Hvala!
disagree Sasa Kalcik : never
512 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
47 mins

to act on behalf of

mislim da ovo moze pomoci...
Something went wrong...
+1
1 hr

to bring grist to somebody’s mill

We have the same saying in Polish.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-09-06 20:18:38 GMT)
--------------------------------------------------

One more reference: http://www.proz.com/kudoz/polish_to_english/art_literary/604...
Peer comment(s):

agree Kolumbina Benčević Tomljanović : but it usually appears as a nominal construction only so might be better used as 'we would not want it to be/serve as grist to the mill of her opponents/rivals'
9 hrs
Hvala.
Something went wrong...
+1
18 days

to draw water to one's (own) mill

mislim da bi u datom kontekstu "to draw water to their opponent's mill" bilo odgovarajuće

Terati vodu na svoj mlin - podešavati tokove u svoju korist -> to turn things to one own's advantage - to draw water to one's own mill - to have an eye for the main chance
Ako svako tera vodu na svoj mlin, šta je sa društvenim interesom? If everyone draws water to his own mill, what happens to the public interest?
ref. Srpsko-engleski rečnik idioma, Boško Milosavljević, Margot Vilijams Milosavljević

http://www.angelfire.com/journal/millrestoration/sayings.htm...
Mill-Speak: "Sayings" from the Mill
Collected by Theodore R. Hazen
To draw water to one's mill

http://www.lenntech.com/water-proverbs.htm
You draw water to your own mill
You only act in your own advantage.

Varijacija:
http://www.special-dictionary.com/proverbs/source/i/italian_...
Every miller draws the water to his own mill.
Peer comment(s):

agree Sasa Kalcik
512 days
Hvala!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search