Glossary entry

English term or phrase:

fashion fresh

French translation:

à la dernière mode

Added to glossary by Johanne Bouthillier
Jun 29, 2011 21:10
12 yrs ago
English term

fashion fresh

English to French Marketing Textiles / Clothing / Fashion jean
Feel exquisite, look fashion fresh and feminine.
Change log

Jun 30, 2011 07:36: Stéphanie Soudais changed "Field" from "Other" to "Marketing"

Jul 6, 2011 12:55: Johanne Bouthillier Created KOG entry

Discussion

Estelle Demontrond-Box Jun 30, 2011:
I have googled "fashion fresh" and Tony might be on to something here. It really depends on context but here are a few links:
http://www.msandmrshop.com/index.php?route=product/product&p...
http://www.cicicam.biz/2009-hawii-summer-fashion-fresh-cloth...
http://justjaredjr.buzznet.com/photo-gallery/354696/nina-dob...
Tony M Jun 30, 2011:
Again... ... I really don't believe that's what 'fashion-fresh' means here; of course, you may choose to deliberately depart from the original text, but do we aware of the difference.
Perrine PETITJEAN (asker) Jun 30, 2011:
une autre proposition Et que pensez-vous de "avec un look branché et féminin" ?
Merci.
Laurette Tassin Jun 30, 2011:
Et si on gardait tout simplement : féminine fraîche et tendance
Tony M Jun 30, 2011:
'fresh' I note that none of the answers so far seem to address the other possible meaning of fresh, which I as an ENS instinctively read (though lack of context prevents us from being sure!)

If this is about the summer collection, for example, I think this means 'fresh' in the sense of 'cool' — 'fashion fresh' would mean 'stay cool yet be fashionable' — you know how so often light summer dresses etc. are rather shapeless, non-fashion affairs...

I really think a little more context would help us to tell for sure, but I'd say that 'fresh' when applied to garments very often means 'cool', and is less likely to be applied to 'fashion' with the sense of 'new', 'recent'. One might say, of course, "Here is the latest collection, fresh from the Paris salons" — but that's a quite different usage from the situation here.

Proposed translations

+1
12 mins
Selected

à la dernière mode

-
Peer comment(s):

agree DESIREE RIVAS
7 hrs
merci
neutral Tony M : Please see my discussion post
10 hrs
merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci !"
+3
28 mins

dernier cri

Une idee!
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
3 hrs
Merci Gilles!
agree DESIREE RIVAS
7 hrs
Merci Dez!
agree Alexandre Tissot
8 hrs
Merci Alexandre!
neutral Najib Aloui : qui aimerait qu'on dise d'elle ou de lui "il s'habille dernier cri"? Faire ce commentaire est dire que cette personne tient tellement à paraître à la mode qu'elle tombe dans le grotesque.
8 hrs
Absolument pas.
neutral Tony M : Please see my discussion post / Nor did I say it was... just that I think it is the less likely of the 2 readings.
10 hrs
Indeed - however, it does not mean that this interpretation is wrong. :-)
Something went wrong...
+1
10 hrs

être féminine et tendance

être féminine et tendance tout en se sentant sublime.
Peer comment(s):

agree Jocelyne Cuenin : Oui, mais est-ce que "fresh" passe à la trappe ?
29 mins
neutral Tony M : Please see my discussion post / I don't think it's really 'trendy' or 'fashionable' — I'd be tempted to go for something like: « Un look fashion, frais, et féminin »
34 mins
I know the F & F is lost too Féminine fraîche et tendaance?
Something went wrong...
+1
8 hrs

résolument dans l'air du temps et exquisément féminine

La phrase pourrait commencer par " votre choix:..." ou qq chose de mieux. Ces expressions américano-anglaises, à force d'être plaquées et replaquées partout, perdent de leur ...fraîcheur.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2011-07-03 22:52:24 GMT)
--------------------------------------------------

Quelque chose qui pourrait servir:
"exquise frâicheur, féminité et goût".
Peer comment(s):

agree Jocelyne Cuenin : Moi aussi, j'en ai assez de ce jargon / par ex. du "look fashion" :-) / Vous avez raison et votre fair-play est rafraîchissant !
1 hr
Merci, Petitavoine mais je crois qu'il faut tenir compte de la remarque de Tony: la fraîcheur comme sensation physique.
neutral Tony M : Please see my discussion post
1 hr
Thank you, Tony, I agree with you.
Something went wrong...
+1
5 days

fraîchement à la mode

Pourquoi ne pas garder l'idée ?
Soyez/Vous vous sentirez dune exquise fraîcheur, en vogue et (toute) féminine !
Bien en vogue (à la toute dernière mode) et bien féminine.
:)
Peer comment(s):

agree Tony M : I like it!
1 day 16 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search