Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
light isn't on
French translation:
Elle n’est pas à ce qu’elle fait.
Added to glossary by
Véronique Stone
Apr 29, 2010 19:37
14 yrs ago
English term
light isn't on
English to French
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
"The light isn't on. And if she thinks she can get away with a performance as poor as that, she is wrong."
Il s'agit d'une jeune fille qui tourne un film et qui ne fait pas d'effort, car son interprétation est minable.
Que veut dire "the light isn't on"? Merci !
Il s'agit d'une jeune fille qui tourne un film et qui ne fait pas d'effort, car son interprétation est minable.
Que veut dire "the light isn't on"? Merci !
Proposed translations
(French)
References
Contexte | Eva Le Pallec |
Change log
May 7, 2010 22:08: Véronique Stone Created KOG entry
Proposed translations
+1
29 mins
Selected
Elle n’est pas à ce qu’elle fait.
Je pense que c’est la même idée que ‘she’s not switched on’
Peer comment(s):
agree |
superlette
: les projecteurs ne se sont pas allumés car la performence n'a pas brillée
5 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci !"
35 mins
elle est complètement éteinte
....
11 hrs
aucune étincelle
...
12 hrs
ça n'est pas brillant ou rien d'éblouissant
idée
13 hrs
elle ne fait pas sensation
sa performance est nulle
elle ne
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2010-04-30 09:22:58 GMT)
--------------------------------------------------
elle est plate, sa performance est plate
elle ne
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2010-04-30 09:22:58 GMT)
--------------------------------------------------
elle est plate, sa performance est plate
14 hrs
Elle n'a pas le feu sacré
Elle n'a pas d'ardeur au travail.
Reference comments
1 hr
Reference:
Contexte
La premiere phrase ne decrit peut-etre pas la jeune fille mais les projecteurs.
La lumiere n'est pas allumee.
La lumiere n'est pas allumee.
Peer comments on this reference comment:
neutral |
Sheila Wilson
: I don't think it's used in the literal sense here
9 hrs
|
Discussion