Glossary entry

Portuguese term or phrase:

Despacho Saneador

French translation:

Décision Préparatoire (ou d'Instruction)

Added to glossary by Sonia da Costa
Feb 6, 2009 00:34
15 yrs ago
17 viewers *
Portuguese term

Despacho Saneador

Portuguese to French Law/Patents Law (general)
Num documento emanado por um Juiz de Direito, como traduzir o título "Despacho Saneador"?
Change log

Feb 8, 2009 23:36: Sonia da Costa Created KOG entry

Proposed translations

+2
26 mins
Selected

Décision Préparatoire (ou d'Instruction)

Equivalente em inglês: "Preliminary Decision"
De acordo com textos de referência/trabalho, a partir dos quais tenho construído o meu próprio glossário jurídico.
Espero que ajude :-)
Note from asker:
Obrigado, Sónia
Peer comment(s):

neutral Deoceli MENDES : "mesure préparatoire" teria o mesmo sentido???
31 mins
Por experiência, tenho visto "décision" em vez de "mesure". Ainda vai a tempo de colocar a sua sugestão!
agree Isabel Maria Almeida
8 hrs
Obrigada, Isabel!
agree Maria Carl : http://www.gddc.pt/direitos-humanos/portugal-dh/acordaos/pir...
14 hrs
Efectivamente, na pág. 4. Óptima fonte! Obrigada, Maria!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5017 days

Ordonnance de mise en état

La mise en état est la phase durant laquelle le juge de mise en état s'assure que tout est en ordre avant que l'affaire ne soit plaidée.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search