Aug 7, 2007 13:33
16 yrs ago
1 viewer *
French term
faire le prix
French to English
Art/Literary
Religion
Si
cette tendance devait se confirmer, le bouddhisme
tibétain perdrait le caractère profondément original qui
en fait le prix.
cette tendance devait se confirmer, le bouddhisme
tibétain perdrait le caractère profondément original qui
en fait le prix.
Proposed translations
(English)
3 +3 | to put apart | clemote |
5 | gives it g«credit | Vania de Souza |
3 +2 | gives it its cachet | CMJ_Trans (X) |
4 | gives it value | Johanne Benoit-Gallagher |
3 | makes it special | Sheila Wilson |
3 | distinctive | Julie Barber |
Proposed translations
+3
7 mins
Selected
to put apart
In this context, I would say "which puts it apart", "which makes it different"
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins
gives it g«credit
that's it
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-08-07 13:39:51 GMT)
--------------------------------------------------
sorry about the unwanted "g««"
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-08-07 13:39:51 GMT)
--------------------------------------------------
sorry about the unwanted "g««"
12 mins
gives it value
Other suggestions for 'prix': merit, distinction, standing.
The verb would likely be in the past tense (gave it value), depending on sentence wording.
The verb would likely be in the past tense (gave it value), depending on sentence wording.
+2
25 mins
gives it its cachet
MAKES IT WHAT IT IS
very free translation but sounds more what they are actually trying to say
very free translation but sounds more what they are actually trying to say
6 hrs
makes it special
Another option - I think this one fits well with the wording just before the phrase: a "caractère profondément original" is presumably a bit special.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-08-07 19:49:20 GMT)
--------------------------------------------------
A thought: maybe here it would be better to say "has made it special" to emphasise that it's been special until now (but maybe not tomorrow)
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-08-07 19:49:20 GMT)
--------------------------------------------------
A thought: maybe here it would be better to say "has made it special" to emphasise that it's been special until now (but maybe not tomorrow)
7 hrs
distinctive
would lose its profoundly unique, distinctive character....
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2007-08-07 21:16:52 GMT)
--------------------------------------------------
or: would lose its profoundly unique and therefore distinctive character.....
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2007-08-07 21:16:52 GMT)
--------------------------------------------------
or: would lose its profoundly unique and therefore distinctive character.....
Something went wrong...