Glossary entry

French term or phrase:

virage en épingle

Portuguese translation:

curva de 180 graus

Added to glossary by rhandler
Oct 25, 2005 21:14
18 yrs ago
French term

virage en épingle

French to Portuguese Art/Literary Transport / Transportation / Shipping
DE FR VERS PT-PT:

Il s'agit d'une description où il y a plusieurs virages brusques et l'auteur parle de virage "en épingle". Comment traduiriez-vous cette expression en portugais? Merci d'avance.
Change log

Oct 26, 2005 22:05: bezowski changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Joao Vieira, tierri pimpao, bezowski

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
31 mins
French term (edited): virage en �pingle
Selected

curva de 180 graus

Trata-se de curva após a qual trafega-se no sentido oposto ao qual se vinha, antes de fazer a curva. O nome completo é "virage en epingle à cheveux", que em inglês se chama "hairpin curve", ou seja, curva grampo de cabelo. Veja a foto deste sítio e confira a semelhança com um grampo de cabelo:

Gallery: Hairpin Curve
Caption, Hairpin Curve. Location, Porto Moniz, Madeira, Portugal. Keywords. Road (45) Sea (193). Exposure, 11 Mar 2002. Stats, Viewed 824 times; 13 ratings, ...
www.clasohm.com/photodb/photo?photo_id=3532

Um exemplo em PT-PT:

O Mirante online - 05-12-2002 - Desporto - Sensações de corrida - [ Translate this page ]
... de uma recta com descida prolongada em sexta velocidade sobre terra, buracos
E piso escorregadio, ainda para mais com uma curva de 180 graus no final. ...
http://semanal.omirante.pt/index.asp?idEdicao=51&id=2105&idS...

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2005-10-25 21:47:44 GMT)
--------------------------------------------------

Encontrei um exemplo com "curva em grampo", mas é brasileiro, e continua falando dos 180 graus:

Federação Gaúcha de Ciclismo - Página Oficial
... da Via Parque, embora situado num ponto bem aprazível, mostra-se inadequado para provas deste tipo por contar no seu trajeto com uma curva em grampo de 180 ...
www.fgc.com.br/cgi-bin/imprensa/n1387.
Peer comment(s):

agree Henrique Magalhaes
20 mins
Obrigado, Henrique
agree Isabel Vidigal
5 hrs
Obrigado, IsabelMaria
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada"
12 hrs
French term (edited): virage en �pingle

viragem/manobra em voo picado

Esta pode ser outra opção se o autor estiver a descrever uma aeronave que muda de direcção (à esquerda/direita) em voo picado. É só mais uma idéia uma vez que não especificas qual a máquina que executa esta manobra.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs 21 mins (2005-10-26 09:36:00 GMT)
--------------------------------------------------

No contexto da minha resposta, a mudança de direcção, caso se trate de uma aeronave, também pode ser no sentido vertical, mais propriamente uma manobra de voo muito comum em forma de U (como um grampo), i.e. a aeronave cai em voo picado e depois sobe rapidamente para ganhar altitude. Creio que para português vai necessitar de alguma criatividade tua tentando imaginar a manobra que a máquina está a realizar. Espero ter ajudado.
Something went wrong...
18 hrs
French term (edited): virage en �pingle

chicana

nao sei se sera apenas especifico à formula um mas o termo existe!!!
Something went wrong...
1 day 51 mins
French term (edited): virage en �pingle

curva mais apertada

virage en épingle à cheveux = un virage très serré
curva mais apertada
exemplo in: http://www2.snbpc.pt/portal/page?_pageid=35,49124,35_49134&_...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search