Parts of a Word table get divided into different pages when exported with DejaVu Thread poster: Carmen Cuervo-Arango
|
I have just finished the translation of 23 files x 2 pages each. All of them are in a table format. There is a general heading in the upper line and then 4 columns after it. They also have page numbers. When I export the files, instead of 2 pages per file I get around 6-7: one just with the number, one with the general heading, another with other the 4 columns... usually this is the normal pattern I get for each exported file. If I import in DejaVu the English version ... See more I have just finished the translation of 23 files x 2 pages each. All of them are in a table format. There is a general heading in the upper line and then 4 columns after it. They also have page numbers. When I export the files, instead of 2 pages per file I get around 6-7: one just with the number, one with the general heading, another with other the 4 columns... usually this is the normal pattern I get for each exported file. If I import in DejaVu the English version and I export it in English as it is, the problem does not reproduce. I have already checked that there are no codes missing in my translations (and moreover the problem happens in all files). I have also tried to copy and paste in Word all the translated pieces on the original files which have the right format, but when I do it, the problem starts again. Does anybody know how to solve it either in Word or in DejaVu? How can I put together in one page all the parts belonging to the same table? I have been trying diffent possibilities in Word as well, but I haven't succeeded yet and I have to deliver the translation today! Thanks for your help
[Edited at 2005-04-04 06:32] ▲ Collapse | | | Wrong export function | Apr 4, 2005 |
Hi Carmen, You exported an External View, which is meant for reviewing and reimporting. You will find the export function for the final version in the File Navigator, where you right-click on a file to open the context menu and choose Export This export function will generate the desired target file in an automatically created subdirectory which will have the name of the target language, e.g. de_de for German of Germany. HT... See more Hi Carmen, You exported an External View, which is meant for reviewing and reimporting. You will find the export function for the final version in the File Navigator, where you right-click on a file to open the context menu and choose Export This export function will generate the desired target file in an automatically created subdirectory which will have the name of the target language, e.g. de_de for German of Germany. HTH, Harry ▲ Collapse | | | Files have been exported with the File navigator | Apr 4, 2005 |
Harry_B wrote: You exported an External View, which is meant for reviewing and reimporting. Harry Hello, Harry! I wished that was it! I have exported all files with the File navigator, not with the External view. But thank you for you help, it could just had been that! Have a nice day, Carmen | | |
Open the file in Word, select all text (Edición > Seleccionar todo). Then with the text selected, open the menu Formato and select Párrafo. In the Párrafo window, set Espaciado (both Anterior and Posterior) to 0 pto. Good luck, Cr | |
|
|
Maybe only the formatting of the output tables is wrong? | Apr 4, 2005 |
Carmen Cuervo-Arango wrote: ... I have also tried to copy and paste in Word all the translated pieces on the original files which have the right format, but when I do it, the problem starts again. Can you adjust the table cells with the mouse? And when you pasted the table cells from one file to the other, maybe you also pasted the format of the table cell. This could be avoided by special pasting as plain text. | | | Problem solved! | Apr 4, 2005 |
Harry_B wrote: And when you pasted the table cells from one file to the other, maybe you also pasted the format of the table cell. This could be avoided by special pasting as plain text. Hello, Henry! Thanks for your help. I have already solved the problem, thank gooooooodness! When you have a big order, you think you have done a rather quick and good job, and then you have these exporting problems... well, you know how it feels! In my Word Spanish version, I solved the problem like this (in case this happens to anybody else) Tabla Propiedades dela tabla Fila Permitir dividir las filas entre páginas Table - Table properties - Row - Allow dividing row into different pages (or something like that). Time for lunch! Thanks again, Carmen | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Parts of a Word table get divided into different pages when exported with DejaVu Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |