Membre depuis Jul '10
Accueil vidéo


Langues de travail :
anglais vers espagnol
français vers espagnol
japonais vers espagnol
coréen vers espagnol
chinois vers espagnol

Diego Achío
Globalize your success

Apodaca, Nuevo Leon
Heure locale : 12:20 CST (GMT-6)

Langue maternelle : espagnol (Variants: Latin American, Mexican) Native in espagnol
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
16 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
Diego Achío is an employee of:
Message de l'utilisateur
Visit my website at www.traduality.com in order to know more about my work.
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations Blue Board: Traduality Language Solutions LLC / Traduality Language Solutions Employer: Traduality Language Solutions
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Training, Desktop publishing, Transcription, Project management
Compétences
Spécialisé en :
Ingénierie (général)Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino
Droit : contrat(s)Médecine (général)
Vente au détailOrdinateurs : logiciels
Électronique / génie électroniqueTransport / expédition
Droit (général)Industrie automobile / voitures et camions

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 1,769
Devise préférée USD
Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 12, Réponses aux questions : 7, Questions posées : 67
Historique des projets 79 projets indiqués    11 retours positifs des donneurs d'ordre    2 retours positifs des collègues

Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  4 entrées

Payment methods accepted American Express, Découvrir, MasterCard, Visa, Virement bancaire, Paypal, MoneyBookers (prefered), Paypal, HSBC Deposit (C.R. Only), SINPE Deposit (C.R. Only)
Études de traduction Graduate diploma - Universidad Nacional de Costa Rica
Expérience Années d'expérience en traduction : 11. Inscrit à ProZ.com : Jul 2010. Devenu membre en : Jul 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Références français vers espagnol (Universidad Nacional de Costa Rica)
Affiliations ATA, Asociacion de Traductores e Interpretes de Monterrey (ATIMAC), AIPTI / IAPTI
Logiciels Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, BaccS, Dreamweaver, Indesign, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, Smartcat, Subtitle Edit
Messages forum 51 forum posts
Site web http://www.traduality.com
CV/Resume anglais (PDF)
Participation aux congrès Conferences attended
Sessions de formation suivies Trainings
Pratiques professionnelles Diego Achío respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Transition from freelancer to agency owner
Bio

Get to Know Me

I began working as a freelance translator back in 2008 while I was a University Freshman. It actually was by accident that I discovered the profession but I fell in love with it right away. Since then, my entire life has been developing around languages.

I would like to invite you to visit my website at https://www.traduality.com 

I can tell you here why you should work with me:

- I would never let you down. I believe being a trusthworthy service provider is key to my own success.

- I do not believe in "I guess". I will always ask you all my doubts regarding a project.

- To me, good communication is key for a healthy business relationship. I am easy to reach at anytime.

- I am your friendly translator. Business are business, but it also requires a certain level of friendship so we can trust each other and get along while working together.


Over nine years of experience have taught me this simple but very truthful fact: As long as I keep a good level of quality, timely deliveries, and good communication; my clients will be happy.

So, that is what you can expect of me.

Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 12
(Tout niveau PRO)


Principales langues (PRO)
espagnol vers anglais8
anglais vers espagnol4
Principaux domaines généraux (PRO)
Affaires / Finance4
Technique / Génie4
Droit / Brevets4
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Fabrication4
Construction / génie civil4
Droit : contrat(s)4

Afficher tous les points gagnés >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects79
With client feedback11
Corroborated13
100% positive (11 entries)
positive11
neutral0
negative0

Job type
Translation58
Editing/proofreading10
Website localization6
Software localization3
Transcription1
Interpreting1
Language pairs
anglais vers espagnol64
espagnol10
espagnol vers anglais6
3
Specialty fields
Publicité / relations publiques14
Entreprise / commerce13
Médecine : soins de santé13
Finance (général)9
Médecine (général)8
Droit : contrat(s)7
Télécommunications7
Droit (général)6
Gestion6
Arpentage4
Électronique / génie électronique4
Ordinateurs : logiciels4
Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino4
Agriculture3
Droit : taxation et douanes3
Média / multimédia3
Philosophie3
Cuisine / culinaire3
Photographie / imagerie (et arts graphiques)2
Ingénierie (général)2
Investissement / titres2
Cinéma, film, TV, théâtre2
Sports / forme physique / loisirs2
Nutrition1
Botanique1
Industrie automobile / voitures et camions1
Ordinateurs (général)1
Vente au détail1
Histoire1
Environnement et écologie1
Produits alimentaires et Boissons1
Cosmétiques / produits de beauté1
Poésie et littérature1
Other fields
Général / conversation / salutations / correspondance14
Internet, commerce électronique6
Mécanique / génie mécanique6
Marketing / recherche de marché5
Économie4
Ingénierie : industriel2
Construction / génie civil2
Mobilier / électroménager2
Sciences sociales, sociologie, éthique, etc.1
Médecine : instruments1
Génie et sciences pétrolières1
Matériaux (plastique, céramique, etc.)1
Org / dév. / coop internationale1
Sécurité1
TI (technologie de l'information)1
Industrie aérospatiale / aviation / espace1
Mots clés : traduality, translating agencies, best translator, best translation company, diego achio, diego, achio, achío, diego achío, acro, acrotrans, acrotranslations, documents translator, translator, translators, entrepreters, Escort Interpreter, website translation, website review, reviews, young, english translator, spanish translator, english enterpreter, spanish interpreter, spanish, english, español, ingles, photoshop, costa rica, costa, rica, heredia, ticos, tico, international translator, international translations, corporate, corporate translations, translation agency, translation team, team, empresas de traducción, empresas de traducción en mexico, empresas de traducción en costa rica, intérpretes méxico, intérpretes nuevo león, intérpretes de japonés, intérpretes de coreano, intérpretes de inglés, traductores de coreano, traductores de inglés, traductores de japonés, traductores simultáneos, traductor simultáneo, agencias de traducción, agencias de traducción méxico, agencias de traducción costa rica, agencias de traducción nuevo león, agencias de traducción monterrey, empresas de traducción monterrey




Dernière mise à jour du profil
Aug 22






Your current localization setting

français

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search