This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
English to Portuguese Korean to Spanish Indonesian to Spanish Korean to Portuguese Indonesian to Portuguese Spanish to English Portuguese to English Korean to English Indonesian to English Spanish to Korean Spanish to Indonesian Portuguese to Indonesian Spanish (monolingual) Portuguese (monolingual) English (monolingual)
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Portuguese to Spanish: Sotaque Carioca | Acento Carioca General field: Other Detailed field: Linguistics
Source text - Portuguese O sotaque carioca é o sotaque usado pelas pessoas do Rio de Janeiro, o qual é conhecido por ter sons e pronúncias caraterísticas, poco comuns em outros lados do Brasil. As vogais abertas tendem a se fechar quando não estiverem na sílaba acentuada (a E vira I, e a O vira U, como, por exemplo, “Consciente” e “porto” respetivamente). O traço mais especial do sotaque é a pronúncia da letra S, o que no Brasil é chamado de “chiado”. O chiado é quando a letra é pronunciada como “Sh/Ch” quando vão junto com uma consonante depois da letra, como, por exemplo, “especial”, “biscoito”, “esquisito”, e nos substantivos plurais. O sotaque do Rio chama muito a atenção de quem aprende português, pois essas caraterísticas não são usadas na sua totalidade fora do Estado.
Translation - Spanish El acento carioca es el acento usado por las personas de Rio de Janeiro, el cual es conocido por tener sonidos y pronunciación características, poco comunes en otros lados de Brasil. Las vocales abiertas tienden a cerrarse cuando no se encuentran en la sílaba tónica (a E se vuelve una I, y la O se vuelve una U, como por ejemplo, en “cosciente” y “porto”, respectivamente). La cualidad más peculiar del acento es la pronunciación de la letra S, lo que en Brasil es conocido como “chiado”. El “chiado” es cuando esa letra se pronuncia como “SH/CH” cuando van junto a una consonante después de la letra, como por ejemplo, “especial”, “biscoito”, “esquisito”, y los sustantivos plurales. El acento de Rio llama mucho la atención de quien aprende portugués, puesto que esas características no son usadas en su totalidad fuera del Estado.
More
Less
Experience
Years of experience: 2. Registered at ProZ.com: Jun 2023.
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Transition from freelancer to agency owner
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Bio
Greetings from South America! My name is Leonardo, born in Southern Chile to a family of Brazilian roots, therefore, I grew up speaking Portuguese and Spanish. I've been learning languages on my own since I was in middle school, I can currently communicate in six different languages, such as English, Korean, Indonesian, and Catalan.
During the pandemic, I started working as a freelance translator for short and personal projects, as well as a Portuguese and English teacher in Chile. During the process, I also worked as a Standard Latin American Spanish to Indonesian speakers, where not only did I improve my teaching skills, but also learned the Indonesian language.
If you are in a hurry, I'm the one for you. I'm capable of translating short documents with an elegant usage of the target language as fast as it's required. History and Linguistics are also two topics I have some knowledge of, so I can also translate technical vocabulary to the languages I currently offer, Spanish, Portuguese, and of course, English.
Keywords: portuguese, spanish, english, indonesian, português, espanhol, inglês, indonésio, portugués, español. See more.portuguese, spanish, english, indonesian, português, espanhol, inglês, indonésio, portugués, español, inglés, indonesio, chile, brasil, brazil, linguistics, history, linguistica, historia, história. See less.