Membre depuis Jul '20

Langues de travail :
anglais vers français
espagnol vers français
portugais vers français
français vers espagnol
anglais vers espagnol

Availability today:
Disponibilité inconnue

February 2021

Souhel Salloub
Media et culture

Heure locale : 05:27 CET (GMT+1)

Langue maternelle : français Native in français
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
What Souhel Salloub is working on
Sep 28, 2020 (posted via  Starting a software component translation, 62k words ! ...more, + 2 other entries »
Total word count: 77600

Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Software localization, Voiceover (dubbing), MT post-editing, Training, Translation, Subtitling, Transcription, Editing/proofreading, Interpreting, Desktop publishing
Spécialisé en :
TélécommunicationsTI (technologie de l'information)
Org / dév. / coop internationaleGestion
Entreprise / commerceRessources humaines
Marketing / recherche de marchéDroit (général)
Ordinateurs : logicielsEnvironnement et écologie

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 4, Réponses aux questions : 3, Questions posées : 144
Expérience Années d'expérience en traduction : 5. Inscrit à : Apr 2020. Devenu membre en : Jul 2020.
Références français (CAVILAM, verified)
Affiliations N/A
Logiciels Across, Aegisub, memoQ, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, SDL TRADOS, Smartcat, STAR Transit, Subtitle Editor, Wordfast
CV/Resume anglais (PDF), français (PDF), espagnol (PDF)
Pratiques professionnelles Souhel Salloub respecte les pratiques professionnelles's - Liste des pratiques.

Hi there ! I'm Souhel Salloub, multilingual translator with French as a mother tongue. I studied Communication, Marketing and Journalism in a famous high recognized French school where I learned all the writing techniques, besides of learning languages in a professionnal aim. Thanks to that, English and Spanish got very natural to me. Besides, this experience allowed me to now have a high level in writing. My translation is clear, fluid and simple to be understood in the best way.

From a Brazilian father, I've learned to speak Portuguese since childhood and happen to be bilingual for French and Portuguese. Moreover, I often travel in Brazil where I can practise everytime more. I also travel quite a lot in other latin American countries such as Colombia or Argentina where I can daily improve my skills.

With mastery in Marketing and Information Technology, I can assure a whole lot of different projects and help you to translate in one of the 4 languages I speak. Journalism and Communication experiences also gave strong writing skills. As a knowledgable citizen of the world, I will be your translator !

Dernière mise à jour du profil
Feb 25

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search