Working languages:
French to Spanish
English to Spanish
Catalan to Spanish

David López Canelada
Conference interpreter and translator

La Vila Joiosa, Comunidad Valenciana, Spain
Local time: 20:28 CEST (GMT+2)

Native in: Spanish (Variant: Standard-Spain) Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Subtitling, Software localization, Transcription, Interpreting, Native speaker conversation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
International Org/Dev/CoopSports / Fitness / Recreation
Cinema, Film, TV, DramaIT (Information Technology)
Social Science, Sociology, Ethics, etc.Science (general)
Poetry & LiteratureGaming/Video-games/E-sports
Art, Arts & Crafts, PaintingTourism & Travel

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 39,228
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Translation education Master's degree - Universidad de Granada
Experience Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: May 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción)
English to Spanish (University of Alicante)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Aegisub, Amara, EZTitles, LogiTerm, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Smartcat, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Studio
CV/Resume French (PDF), English (PDF), Catalan (PDF), Spanish (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity
Bio
I have a BA in Translation Studies and a MA in Conference Interpreting. I've been working as a freelance translator since I left university and I've been collaborating with several NGOs like Amnesty International as an interpreter and with many others trough the Translators Without Borders Platform as a translator.


Profile last updated
Apr 6