This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
SAMUEL ESPINHO-ALVES Email: [email protected] Phone: +32-472-269909 Ijzerenwaag, 14 / 2 2000 Antwerp Belgium SKILLS AND PROFICIENCIES Languages French (mother tongue) English (fluent) Mandarin Chinese (highly competent) Portuguese (conversational) Japanese (basic) Dutch (basic) Translation software SDL Trados Studio 2009, Multitrans Prism, MemoQ Subtitling software EZtitles, Subtitles Workshop Other Highly competent in all MS office and Open office software Trained in web design, SEO and HTML / CSS EXPERIENCE 2017 – present
Nexon (Freelance Translator, English to French) Dynasty Warriors: Unleashed – Patch notifications Masters of Eternity – Dialogues, menus, item lists, Google Play Store description Point Blank: Strike – Dialogues Riders of Icarus – Dialogues, marketing, patch notifications Heroes of Incredible Tales – Dialogues, marketing, patch notifications
2012
LingoStar Inc., Canada (Translator and project manager, English to French) Tasks included localization and proofreading; project management and IT support; marketing and recruitment.
2011
Festival International des Ecoles de Cinéma (FIDEC), Belgium (Subtitler) French subtitling for two English movies.
2011
Brussels Short Film Festival (BISFF), Brussels, Belgium (Subtitler) French subtitling for three English movies.
EDUCATION Bachelor and Master’s degree in Chinese-English translation (2013) Institut Libre Marie-Haps/ Institut Supérieur de Traducteurs et Interpretes (ILMH/ISTI) Brussels, Belgium Translation training in fields such as marketing and press releases; technical scientific reports Exchange student at Shanghai International Studies University (SISU) specializing in Mandarin Chinese (2010 - 5 months) Final year thesis – 60-page book on Chinese tea culture (Title : 茶文化) Training course in Nutrition and Health (2017) Wageningen University & Research Certificate in: Macronutrients and Overnutrition Training course in Digital Marketing / SEO (2018) University of UC Davis (6 months course) Certificate in: Search Engine Optimization (SEO) Specialization
Keywords: French, english, food, nutrition, video, videogame, game, videogames, games, localization. See more.French, english, food, nutrition, video, videogame, game, videogames, games, localization, , tourism/travel, food/nutrition, website, weightlifting, digital marketing, SEO, guides, manuals. See less.