Mitglied seit Sep '11

Arbeitssprachen:
Englisch > Arabisch
Französisch > Arabisch
Spanisch > Arabisch
Italienisch > Arabisch
Niederländisch > Arabisch

Availability today:
Verfügbar

May 2024
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Pearl Translation
Use the right language with Pearl

Marokko
Lokale Zeit: 15:14 +01 (GMT+1)

Muttersprache: Arabisch Native in Arabisch, Französisch Native in Französisch
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
29 positive reviews

 Your feedback
Persönliche Nachricht
Punctual, communicative, dynamic, reliable, and much more... :)
Profilart Freiberufler und Auftraggeber, Identity Verified Verifiziertes Mitglied
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is affiliated with:
Dienstleistungen Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Desktop publishing, Project management, Vendor management, Sales, Operations management, Copywriting
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Kraftfahrzeuge/PKW und LKWPetrochemie, Technik/Wissenschaft
Recht: VerträgeComputer: Systeme, Netzwerke
Medizin: PharmazieRecht: Patente, Marken, Urheberrecht
Werbung/PRAllgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe
Management/VerwaltungMarketing/Marktforschung


Preise
Englisch > Arabisch – Angestrebter Preis: 0.08-0.17 EUR pro Wort / 40-300 EUR pro Stunde
Französisch > Arabisch – Angestrebter Preis: 0.08-0.17 EUR pro Wort / 40-300 EUR pro Stunde
Spanisch > Arabisch – Angestrebter Preis: 0.08-0.17 EUR pro Wort / 40-300 EUR pro Stunde
Italienisch > Arabisch – Angestrebter Preis: 0.08-0.17 EUR pro Wort / 40-300 EUR pro Stunde
Niederländisch > Arabisch – Angestrebter Preis: 0.08-0.17 EUR pro Wort / 40-300 EUR pro Stunde

All accepted currencies Euro (eur)
Projekt-Historie 11 eingegebene Projekte    7 positive Auftraggeber-Feedbacks
ProjektangabenZusammenfassungBestätigung

Translation
Auftragsvolumen: 8 hours
Abgabedatum: Oct 2013
Languages:
Französisch > Spanisch
Spanisch > Französisch
Interpretación Consecutiva Tánger - INT-CONS - ES-FR



Kraftfahrzeuge/PKW und LKW
positiv
Unlisted info:  Good communication and successfull Interpreting job!

Interpreting
Auftragsvolumen: 2 days
Abgabedatum: Jun 2012
Languages:
Englisch > Arabisch
Arabisch > Englisch
Assistance in Social Acountability Assessment of two suppliers in Morocco



Wirtschaft/Handel (allgemein)
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 1 days
Abgabedatum: Apr 2012
Languages:
Englisch > Deutsch
6600 words translation of legal document



Recht (allgemein)
 Kein Kommentar

Transcription
Auftragsvolumen: 4 hours
Abgabedatum: Mar 2012
Languages:
Hindi > Englisch
Rajasthani > Englisch
3min Hindi-Rajasthani video transcribed and translated to English



Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe
positiv
Ege Alperen : Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 2 days
Abgabedatum: Mar 2012
Languages:
Arabisch > Französisch
4000 words translation of Legal documents



Staatswesen/Politik
positiv
Jawad Wajdi & Mustapha: Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 0 days
Abgabedatum: Jan 2012
Languages:
Französisch > Tamaseq
One page translation of Technical words



Telekommunikation
positiv
Daniel Frisano: Excellent service in a complex project. Dedicated, accurate and reliable. An excellent choice.

Transcription
Auftragsvolumen: 1 days
Abgabedatum: Jan 2012
Languages:
Französisch
4 legal Interviews in French Canadian



Recht (allgemein)
positiv
Grace Kono-Wells: Outstanding service and quality work! So willing to work with us and get the job done right! Can't wait to work with Faizina and her team again!

Translation
Auftragsvolumen: 115018 words
Abgabedatum: Nov 2011
Languages:
Englisch > Französisch
115018 words translation of Pharmaceutical files

English to French translation of Pharmaceutical files...

Medizin: Pharmazie
positiv
Sahil Saifi: On time with qaulity. Project went successful with the help of Faiza..

Translation
Auftragsvolumen: 13 pages
Abgabedatum: Dec 2010
Languages:
Finnisch > Französisch
13 pages translation of legal documents



Finanzen (allgemein)
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 25400 words
Abgabedatum: Jun 2010
Languages:
Arabisch > Chinesisch
Chinesisch > Arabisch
Arabisch > Italienisch
Italienisch > Arabisch
25400 words translation- Kelly project



Transport/Logistik/Versand
positiv
Johannes Söderman: In spite of trouble with the project, Faizina was very accomodating and helpful.

Interpreting
Auftragsvolumen: 5 days
Abgabedatum: Apr 2010
Languages:
Englisch > Französisch
Englisch > Arabisch
Five days interpreting



Werbung/PR, Wirtschaft/Handel (allgemein), Maschinen/Maschinenbau
 Kein Kommentar


Payment methods accepted MasterCard, Banküberweisung, Visa, Payoneer | Send a payment via ProZ*Pay
Company size 4-9 employees
Currencies accepted Euro (eur), Pounds sterling (gbp), U. S. dollars (usd)
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 6
This company Hosts interns
Offers job opportunities for employees
Offers job opportunities for freelancers
Übersetzerische Ausbildung Bachelor's degree - Moulay Ismail
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 19. Angemeldet bei ProZ.com seit: Jun 2010. Mitglied seit: Sep 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften ATN / APTS, IAPTI
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, IBM CAT tool, Lingotek, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, TransSuite2000, Wordfast

SDLX Certified
Website http://www.pearltranslation.com
Events and training
Richtlinien für die Berufsausübung Pearl Translation befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien.
Lebenslauf
Since a very young age, i had to assist many seminars, arrange meetings, assist different projects in different fields, i was always an active, social, hard working, communicative girl, i worked as a part time for a magazine in Asia, i had to interview diplomats, and people working for the government of that country, I also worked for ICWFD as an Arabic voice over talent.

I did editing in Arabic <> English, Arabic <> French, English <> French translation, i tried voiceover in French and English as well, i did interpreting in English <> Arabic, English <> French, for German, British and Asian companies...

I studied General Sciences, Maths, Computer Science, i had many activities in my life, and i've got practical training in the fields of Marketing, Management, Tourism, Journalism, Telecommunication...

I speak, read, write, and understand Arabic, French, and English very well.

I'm trying to learn more languages like German and Spanish...
I believe it is always possible to learn more things, it's never too late, and the more you know, the more you grow wise.

I had the opportunity to travel around, mix up with different nationalities, which made me able today to handle big projects, and manage different translators, clients from all parts of the world...

I started working in the translation industry as the project manager of one translation agency in Morocco, then after few months i decided to run my own business, and today i work with a team of professionals, qualified translators, freelancers from all over the world, working in their mother tongue and field of expertise.

We'll provide you high quality service, respecting deadlines, and our clients' satisfaction.

We offer different language pairs, fields upon request, almost all Arabic combinations, European, Asian, Scandinavian languages and more...

Our services are: Interpreting, transcription, translation, editing, proofreading, voiceover, DTP...

Please feel welcome to contact me for more details.

Thank you.
Schlüsselwörter: Translation, Interpreting, Editing, Proofreading, Subtitling, Consecutive interpreting, Website localization, Transcreation, Transliteration, Software localization. See more.Translation, Interpreting, Editing, Proofreading, Subtitling, Consecutive interpreting, Website localization, Transcreation, Transliteration, Software localization, Dubbing, MT post-editing, Training, Desktop publishing, Project management, Vendor management, Sales, Operations management, Consulting, Content development, Content management, Copywriting, Desktop publishing, DTP, Document translation, Editing, Internationalization, Interpreting, Language training, Local guides, Localization, Multimedia localization, Project Management, Proofreading, Scriptwriting, Staffing/Outsourcing, Subtitling, dubbing, Summarizing, Technical writing, Phone interpreting, Transcription, Typesetting, Voice Over, Arabic Interpreting, Arabic translation, French Interpreting, English Interpreting, Spanish Interpreting, Moroccan Arabic transcription, Moroccan Arabic translation, Darija translation, Darija transcription, Video transcription, Audio transcription, Medical transcription, Handwriting, English, Arabic, French, Italian, German, Dutch, Polish, Finnish, Tamashek, Amazigh, Tifinagh translation, Berber, Twi, Ga, Vietnamese translation, Turkish translation, Urdu, Bengali, Moroccan Arabic, Darija, Chadian Arabic, Krio, Afar, Libyan, Tunisian, Egyptian, Algerian, Kabyle, Tamazight, Tifinagh, Tarifit, Rifian, Kabyle, Tashelhit, Shilha, Tasousit, Soussia, Standard Modern Arabic translation, Pharmaceutical translation, Medical translation, Legal translation, Patent, Linguistics, Technical translation, Engineering, Automotive translation, Information technology, Computers, Science, History, Politics, Finance, Commerce, Management, Journalism, Press release, Cinema, Drama, Film, Production, Event planner, Simultaneous interpreting, Phone interpreting, Call center, Assistance, Consulting, Remote customer service, Typing. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Apr 12, 2023