عضو منذ Dec '20

اللغات التي تعمل بها:
عبري إلى عربي

Mansoura university - Mansoura university
دكتور

Al Mansurah, Ad Daqahliyah, مصر
الوقت المحلي : 06:21 EEST (GMT+3)

اللغة الأم :عربي Native in عربي
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider has chosen to display WWA reviews (positive) received from clients.

This service provider has chosen not to display feedback ratings publicly.

4 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
What Ahmad Keshta is working on
info
Dec 30, 2022 (posted via ProZ.com):  proofreading an ICF from Hebrew to Arabic ...more, + 2 other entries »
Total word count: 8773

نوع الحساب مترجم حر ومتعاقد خارجي, Identity Verified مستخدم تم تأكيد شخصيته
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
الانتساب This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
خدمات مُقَدَّمة Translation, Editing/proofreading, Website localization, Training, Desktop publishing
الخبرة
متخصص في:
علم الأحياء- التكنولوجي و الكيميائي و المجهريالطب العام
التسويق \ أبحاث التسويقالطب: الرعاية الصحية
الطب: طب الأسنانالطب: علم أمراض القلب
المعدات الطبية

سجل المشاريع الماضية 0 المشاريع المُدْخَله
مؤهلات في الترجمة PhD - Mansoura University, Egypt
الخبرة سنوات الخبرة في الترجمة: 23. مسجل في بروز.كوم:Apr 2010 أصبح عضوا Dec 2020
أوراق اعتماد عبري إلى عربي (Mansoura University, verified)
العضوية N/A
برمجيات Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Frontpage, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Smartling, STAR Transit, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Swordfish, titlebee, Trados Online Editor, Trados Studio, Translate, Translation Exchange, Translation Workspace, TranslationProjex, TransSuite2000, WebTranslateIt.com, Wordbee, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
ممارسات مهنية Mansoura university يصادق على ProZ.com's إرشادات احترافية.
Bio
Education
(2011-2015) PhD in Hebrew Language Mansoura University
(2004-2009) M.A in Hebrew language Mansoura University
(1997-2001):B.A in Semitic Languages Mansoura University
(1995-1996): spent two semesters at the faculty of science Mansoura
university, the department of life science, I changed my study into languages but still have the
passion of reading and translating life since subjects.
services
Translation (Hebrew > Arabic)
Revision and proofreading (Hebrew > Arabic)
Quality assessments (Hebrew > Arabic)
Subjects: pharmaceutics, Pharmacoeconomics, clinical trials, SmPC, PIL, life sciences, chemistry, user manuals, localization, IT software, hardware.
experience
• Medicines information
• Summaries of product characteristics (SmPC)
• Patient information leaflets (PIL)
• Standard operating procedures (SOP)
• Serious adverse event (SAE) reports
• Discharge reports
• Patient information forms (PIF)
• Informed consent forms (ICF)
• Marketing authorization applications (MAA)
• Scientific papers
• Expert reports


آخر تحديث للصفحة الشخصية
Apr 12



More translators and interpreters: عبري إلى عربي   More language pairs