Glossary entry (derived from question below)
Apr 26, 2010 09:41
14 yrs ago
Italian term
unghiatine
Italian to Portuguese
Tech/Engineering
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
i pezzi che si fermano sulla linea sono soggetti a crepare sulla linea stessa. Inoltre le sporadiche crepe si presentano como delle piccole unghiatine superficiali per poi manifestarsi in uscita forno.
Proposed translations
(Portuguese)
4 | sulcos | Maria Teresa Borges de Almeida |
4 +1 | unhadinhas | Sonia Maria Parise |
3 | arranhaduras/arranhadelas/arranhões | Antonio Tomás Lessa do Amaral |
Proposed translations
36 mins
Selected
sulcos
Neste contexto, diria assim em PT(pt) ou iria para um termo mais geral como defeitos...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada!"
+1
8 mins
unhadinhas
:)
Peer comment(s):
agree |
Henrique Magalhaes
20 mins
|
neutral |
Antonio Tomás Lessa do Amaral
: Desculpe mas nunca vi sinais de unhada em peça de cerâmica
5 hrs
|
8 mins
arranhaduras/arranhadelas/arranhões
literalmente unhadelas!
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2010-04-26 09:58:49 GMT)
--------------------------------------------------
sinais deixados pelas garras
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2010-04-26 09:58:49 GMT)
--------------------------------------------------
sinais deixados pelas garras
Peer comment(s):
agree |
Michela Ghislieri
24 mins
|
Michela, obrigado. Antonio
|
|
disagree |
Sonia Maria Parise
: Desculpe Antonio, mas arranhar ou arranhão, seria graffiare ou graffio. :)
4 hrs
|
Discussion