Glossary entry (derived from question below)
alemão term or phrase:
Beilagen
português translation:
"...com os respectivos documentos em anexo."
Added to glossary by
Sonia Heidemann
Jul 14, 2006 12:44
17 yrs ago
alemão term
Beilagen
alemão para português
Outra
Seguros
Sei que Beilage quer dizer "anexo", mas será que na seguinte frase poderei traduzir por "documentos necessários?"
"senden Sie das ausgefüllte und unterschriebene Formular mit den Beilagen sobald als möglich"
(trata-se de uma carta e não há mais referência nenhuma a estes Beilagen - aqui parece-me que anexos fica estranho... que anexos?) Obrigada!
"senden Sie das ausgefüllte und unterschriebene Formular mit den Beilagen sobald als möglich"
(trata-se de uma carta e não há mais referência nenhuma a estes Beilagen - aqui parece-me que anexos fica estranho... que anexos?) Obrigada!
Proposed translations
(português)
4 +4 | "...com os respectivos documentos em anexo." | Sonia Heidemann |
4 +1 | anexos | Constance Mannshardt |
4 | suplemento, encarte | Brasiversum |
3 | documentos anexos | Susanne Rindlisbacher |
Proposed translations
+4
11 minutos
Selected
"...com os respectivos documentos em anexo."
Seria a minha sugestao :-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Acho que esta é mesmo a opção que se enquadra aqui. Obrigada a todos! "
14 minutos
suplemento, encarte
Minha sugestao ficaria com um dos acima mancionados
15 minutos
documentos anexos
... wäre eine Möglichkeit, bei der du auch das "beigelegte" drin hast ... wahrscheinlich handelt es sich um Fotokopien
+1
20 minutos
anexos
O autor da frase nao especifica o que vai em anexo. Ele diz: und/mit Beilagen = e anexos.
Eu nao arriscaria traduzir por documentos anexos/em anexo ou respectivos anexos. Vai que sejam fotos, CDs ou sei lá o que. :-)
Eu nao arriscaria traduzir por documentos anexos/em anexo ou respectivos anexos. Vai que sejam fotos, CDs ou sei lá o que. :-)
Something went wrong...