Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
droit de division
Russian translation:
право разделения [имущественной] ответственности
Added to glossary by
Oleg Lozinskiy
Oct 4, 2013 11:49
10 yrs ago
1 viewer *
French term
droit de division
French to Russian
Law/Patents
Law: Contract(s)
whether by virtue of the droit de division or otherwise, to require that any liability under the Finance Documents be divided or apportioned with any other person or reduced in any manner whatsoever
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | право разделения [(имущественной)] ответственности | Oleg Lozinskiy |
Change log
Oct 4, 2013 11:59: Natalie changed "Language pair" from "English to Russian" to "French to Russian"
Oct 9, 2013 06:15: Oleg Lozinskiy Created KOG entry
Proposed translations
+1
7 mins
Selected
право разделения [(имущественной)] ответственности
*
--------------------------------------------------
Note added at 11 мин (2013-10-04 12:00:56 GMT)
--------------------------------------------------
Guarantors may be able to restrict liability by relying on the customary law defences of:
i) "droit de discussion" - whereby a creditor must have recourse to the assets of the principal debtor before the creditor has recourse to the property of the guarantor.
ii) "droit de division" - a creditor must divide the demand for the debt amongst the coguarantors in just proportions.
It is usual for a creditor to require a guarantor or guarantors to waive or abandon these "droits" when entering into a guarantee arrangement.
http://www.lexmundi.com/images/lexmundi/PracticeGroups/RealE...
--------------------------------------------------
Note added at 17 мин (2013-10-04 12:06:14 GMT)
--------------------------------------------------
RIGHT OF DIVISION, Scottish law. The right which each of several cautioners (sureties) has to refuse to answer for more than his own share of the debt. To entitle the cautioner to this right, the other cautioners must be solvent, and there must be no words in the bond to exclude it. 1 Bell's Com. 347, 5th ed.
http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/Right of divis...
--------------------------------------------------
Note added at 11 мин (2013-10-04 12:00:56 GMT)
--------------------------------------------------
Guarantors may be able to restrict liability by relying on the customary law defences of:
i) "droit de discussion" - whereby a creditor must have recourse to the assets of the principal debtor before the creditor has recourse to the property of the guarantor.
ii) "droit de division" - a creditor must divide the demand for the debt amongst the coguarantors in just proportions.
It is usual for a creditor to require a guarantor or guarantors to waive or abandon these "droits" when entering into a guarantee arrangement.
http://www.lexmundi.com/images/lexmundi/PracticeGroups/RealE...
--------------------------------------------------
Note added at 17 мин (2013-10-04 12:06:14 GMT)
--------------------------------------------------
RIGHT OF DIVISION, Scottish law. The right which each of several cautioners (sureties) has to refuse to answer for more than his own share of the debt. To entitle the cautioner to this right, the other cautioners must be solvent, and there must be no words in the bond to exclude it. 1 Bell's Com. 347, 5th ed.
http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/Right of divis...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...