Jun 21, 2019 15:50
4 yrs ago
French term

abaisse de crumble

French to Russian Other Cooking / Culinary кондитерские изделия
Это рецепт Шоколадных эклеров из серии "Высокая кухня".
Изначально приготовили крамбль с какао. Завершающая фраза того этапа: "Etaler le plus fin possible entre deux feuilles guitares. - Выложить тесто как можно более тонким слоем между двумя гитарными листами."
Затем готовим заварное тесто для эклеров, а затем:
Оригинал:
"Dresser des éclairs de x cm de long avec une douille n x.
Poser une abaisse de crumble cacao par-dessus de x de long et x de large.
Cuire au four a sol à 180 degrés".
Итак, отсаживаем эклеры нужного размера при помощи соответствующей насадки и перед помещением в духовку выполняем манипуляции с Крамблем. Abaisse = раскатанное тесто; нижняя корка пирога
Раскатанный слой теста положить поверх эклеров? Но ведь так они не поднимутся!
Коллеги, что вы думаете по этому поводу?
P.s. Рецепт, похоже, записывали в процессе приготовления и грамматика в оригинале страдает...
Proposed translations (Russian)
4 см.

Proposed translations

4 hrs
Selected

см.

выложить крамбл(ь) тонким слоем

на стр.14 - картиночка

https://www.bevanar.ch/wp/wp-content/uploads/2015/05/Recette...

а заварное тесто разве должно подниматься?

Оно должно как-то раздуваться, поэтому - всё в порядке, вот например:

https://www.tveda.ru/recepty/bulochki-shu-s-kramblom/

Note from asker:
Спасибо! А ведь действительно поднимается!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search